— Сэм?
— Да, это я, — ответил он. — Открой.
Она скинула цепочку и распахнула дверь.
Он ввалился с пятьюдесятью галлонами дождевой воды. Подавшись к двери, Карен захлопнула ее и заперла опять, перед тем как повернуться лицом к мужчине, которого была так счастлива видеть.
Он отсутствовал три часа, и все это время перед ней представали всякие страшные картины: вот Сэм мертвый лежит в кювете, или его подхватил ураган, или он просто бросил ее, потому что был так взбешен из-за нее. Сейчас Сэм был здесь, промокший насквозь. Карен была так рада видеть его, что забыла о разговоре, заставившем его уйти в шторм.
Она обвила руками его шею и прижалась, спрятав лицо у него на плече. Ее не беспокоило, что промокшая ткань его куртки замочит ее рубашку или что его руки не обвились вокруг нее в ответном порыве. Было достаточно для этой минуты знать, что он невредим и вернулся к ней.
— Соскучилась? — спросил он, и она уловила улыбку в его голосе.
Отстранившись, но не отпуская его, она смотрела снизу в светло-карие глаза, которые смотрели на нее гораздо спокойнее, чем три часа назад.
— Немного, — сказала Карен, пожав плечами.
Темная бровь поднялась.
— Беспокоилась?
— Немного, — солгала она и ослабила объятие.
Он обнял ее за талию и прижал к себе покрепче.
— Ты беспокоилась.
— Тебя не было три часа.
— Ты посчитала?
— Я засекла, — согласилась она, отказываясь признаться даже себе, как хорошо оказаться снова в его объятиях. После их спора и его отлучки она боялась, что уже никогда больше не ощутит его объятий.
Сэм кивнул и медленно отпустил ее.
— Ты вся намокла, — сказал он, бросив взгляд на ее грудь, облепленную его промокшей рубашкой. — Моя рубашка никогда не выглядела лучше, чем сейчас.
Жар охватил ее. Карен почти почувствовала пар, поднимающийся от ее сырой, рубашки.
Она стащила ее с себя, ухватив за край, и смотрела, как Сэм повернулся, снимая куртку и относя ее в ванную, чтоб повесить на стойку и дать стечь воде. Вернувшись в комнату, он подошел к Карен и протянул ей белый пакет.
— Что это? — спросила она.
— Слегка помятый и уже не горячий гамбургер, — сказал он, улыбаясь победной улыбкой, которая подействовала на нее как вращение на карусели.
— Гамбургер, — повторила она, открывая пакет.
— Не такой уж хороший, — сказал он, стаскивая футболку и разыскивая сухую. — Но это все, что я мог найти в мини-маркете на заправочной станции.
— Ты купил мне гамбургер, — сказала она снова, наклонившись над пакетом и вдыхая восхитительный запах. Даже после их размолвки он помнил о ее желании, думал о ней.
Сэм засмеялся и сказал, всовывая руки в рукава футболки:
— Ты сказала это так, как какая-нибудь другая женщина сказала бы: «Ты купил мне цветы».
— Это лучше, чем цветы. — Она развернула гамбургер, откусила и стала неторопливо жевать, не обращая внимания на то, что он слегка влажный и остывший. Это был гамбургер, и этого было достаточно. — Хочешь попробовать?
— Нет, спасибо, — сказал он, стаскивая мокрые джинсы.
У Карен сердце подпрыгнуло в груди, когда она взглянула на своего промокшего героя — на его мускулистые ноги, широкую грудь, обтянутую футболкой с надписью «Five Hundred Mile Club», его открытую улыбку.
— Ты не голоден?
— Не-а. Я поел на станции, Карен кивнула.
— У них работает телевизор, — сказал Сэм, и, согласно «Новостям», похоже, шторм наконец иссякает.
— Неужели? — спросила она и уселась на край матраса. Зажав бумажный пакет в одной руке и гамбургер в другой, Карен смотрела, как Сэм приближается к ней.
— Да, — ответил он, приглаживая волосы руками. — Сегодня ночью ожидается последний удар. Завтра должно проясниться.
— Завтра, — сказала Карен, заставляя себя откусить еще от гамбургера, несмотря на то что он неожиданно приобрел вкус опилок.
— Похоже, наши маленькие каникулы почти закончились.
— Похоже. — Только почему она не испытывает радости по этому поводу?
— Я должен возвратиться на базу. — Сэм сел рядом с ней на кровать. — Мы вернемся в нормальную жизнь, и все это останется позади.
— Правильно, — сказала она, но почему-то внутри у нее стало холодно и пусто.
— Ты этого хотела? — спросил он, и его голос был глуше, чем шепот.
— Разумеется, — ответила она, но прозвучало это неубедительно, было лишено какого-либо энтузиазма.