ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  78  

Это мой последний шанс. Найти кандидата для «Леонидас Спортс».

Я заглядываю в доверху набитую визитками сумочку, потом любуюсь на свое отражение в окне. Надо ли говорить, что за мой наряд снова отвечала Сэди? На мне черное, украшенное блестками винтажное платье с бахромой на рукавах и эполетами из бисера в египетском стиле на плечах, сверху накинут плащ. Глаза сильно подведены, по руке змеится длинный браслет, а дополняет облик пара настоящих кружевных чулок. На голове тесная сетчатая шапочка, найденная Сэди на каком-то антикварном рынке.

Сегодня я чувствую себя в этом нелепом наряде почти уверенно. Во-первых, все явятся расфуфыренные. Шапочка — это, конечно, чересчур, зато она мне идет. Настоящий гламур в стиле ретро.

Сэди тоже нарядилась — в бирюзово-зеленое платье с бахромой и накидку из павлиньих перьев. На ней не меньше десятка бус, на голове самая нелепая шляпка в мире, усеянная целой россыпью фальшивых бриллиантов. Она то и дело нервно щелкает замком вечерней сумочки. После рассказа о несчастной любви Сэди постоянно на взводе. Все мои последующие расспросы она игнорировала, меняла тему разговора или сразу исчезала. Так что больше я ничего не узнала.

— Пойдем же, ну пойдем! — Она приплясывает от нетерпения. — Не могу дождаться танцев!

Снова-здорово. Одни танцы на уме.

— Сэди, пойми, — строго говорю я, — это деловой вечер. Здесь не танцуют, а обсуждают рабочие вопросы.

— Рано или поздно, — уверенно заявляет она, — все заканчивается танцами.

Хорошо, что не все так легкомысленны.

Я вылезаю из машины, меня окружают смеющиеся люди, которые пожимают друг другу руки и позируют перед камерами. Кое-кого я видела на страницах «Людей дела». Я чувствую себя полной дурой, но потом смотрю на Сэди и так же гордо вскидываю подбородок. Подумаешь, важные шишки. Я тоже не промах. Совладелица фирмы. Правда, добра в ней два сотрудника, не считая кофемашины.

— Привет, Лара, — слышу я голос Эда за спиной.

Смокинг сидит великолепно, темные волосы эффектно зачесаны назад. Джош никогда не носит скучный смокинг. Он любит стильную одежду — китель а-ля Неру, модные джинсы. Но это Джош.

— Привет.

Я беру его под руку, прежде чем он вознамерится меня поцеловать. Если это, конечно, придет ему в голову. Он изучает мой наряд.

— Прекрасная стилизация под двадцатые годы.

Догадался, Эйнштейн проклятый!

— Да. Люблю этот стиль, — говорю я.

— Я заметил, — невозмутимо отвечает он.

Сэди пристраивается около Эда. Потом обвивает его обеими руками и нежно оглаживает шею.

Меня сейчас вырвет. Она что, весь вечер собирается этим заниматься?

Мы подходим к небольшой группе фотографов и по сигналу девушки с наушником останавливаемся. Эд вздыхает:

— Прошу прощения, Лара, таковы правила.

— Черт! — вырывается у меня, когда вспышка слепит глаза. — Что нужно делать?

— Встань рядом и чуть приподними голову, — терпеливо наставляет он. — Ничего страшного, тут любой растеряется. Мне пришлось пройти специальный тренинг, чтобы чувствовать себя нормально в таких ситуациях. Первый раз я так напрягался, что походил на марионетку из «Тандербердс».[16]

Я невольно улыбаюсь. По правде говоря, со своей квадратной челюстью и широкими темными бровями он и впрямь вылитый герой «Тандербердс».

— Знаю, знаю, — усмехается он, никак не реагируя на беснующиеся вспышки. — Я и так похож на куклу. Можешь не смущаться. Я на правду не обижаюсь.

— Я этого не говорила! — неловко возражаю я. Мы направляемся к следующей группе фотографов. — А откуда ты знаешь про «Тандербердс»?

— Да я еще в детстве их смотрел. Был настоящим фанатом. И хотел стать Скоттом Трэйси.

— А я мечтала быть леди Пенелопой, — признаюсь я. — Выходит, кое-что о британской культуре ты все-таки знаешь?

Эд не успевает дать достойный ответ: к нам подлетает девушка в наушнике и тащит дальше.

Пока мы идем к дверям отеля, я верчу головой во все стороны, выискивая достойных кандидатов на должность директора по маркетингу в «Леонидас Спортс». Сэди тоже не теряет времени даром: теребит волосы Эда, трется щекой о его щеку и запускает руку за отворот смокинга. Когда мы подходим к стойке регистрации, рука перемещается в его карман. Я подпрыгиваю от неловкости.

— Сэди! — злобно бормочу я за спиной Эда. — Что ты там забыла?

— Интересно же, — отвечает она безмятежно. — Но там ничего нет, только какая-то бумажка и пачка визиток. Может, в карманах брюк что завалялось? А? — Она весьма заинтересованно изучает Эда ниже пояса.


  78