— Что за девица?
Вхожу и прирастаю к месту.
Натали.
Какого черта она приперлась?
Сидит на моем стуле. Болтает по моему телефону. Загорелая, в белой футболке и узкой темно-синей юбке, громко хохочет. Заметив меня, она подмигивает как ни в чем не бывало.
— Спасибо, Джанет. Я рада, что вы оценили нашу работу, — мурлычет она, растягивая слова. — Вы правы, Клер Фортескью — наша козырная карта. Для вас она настоящая находка. Я долго ее уговаривала… нет, спасибо вам. Это моя работа, Джанет, за это вы мне платите проценты… — Она снова заливисто смеется.
Я перевожу глаза на Кейт, но она лишь беспомощно разводит руками.
— Будем на связи. Да, я поговорю с Л Ларой. Конечно, ей еще многому надо научиться, но… пусть мне пришлось подлатать дыры, рано или поздно из нее выйдет толк. Не списывайте ее со счетов. — Она снова подмигивает мне. — Да-да, спасибо, Джанет. Пообедаем как-нибудь. До встречи.
Я не верю своим глазам: Натали кладет трубку, поворачивается и лениво улыбается.
— Ну не прелесть ли я?
Глава девятнадцатая
Утро воскресенья, а я все еще злюсь. На себя. Ну почему я такая рохля?
В пятницу Натали задавила меня своим напором, и я не посмела даже рта раскрыть. Не стала ей перечить, не предъявила никаких претензий, которые бились в голове, будто разъяренные мухи.
Теперь-то я придумала достойную речь. Что-то типа: «Ты не можешь просто вернуться и сделать вид, что все в порядке». Или: «Неплохо бы извиниться за то, что бросила нас в беде». Или: «Не смей присваивать Клер Фортескью, это я ее нашла!» Или даже: «Значит, тебя выгнали с предыдущей работы? Почему же ты водила меня за нос?»
Но я промолчала. Только охнула и пробормотала:
— Натали! Это ты! Как… Что…
Она пустилась в долгие рассуждения о парне на Гоа — негодяе и подлом изменнике, — о нестерпимой скуке, счастливом возвращении и воссоединении с нами.
— Натали, — начала я, — без тебя нам пришлось несладко…
— Вот что значит большой бизнес. Большой бизнес — большой стресс.
— Но ты же просто исчезла! Без предупреждения. Нам пришлось латать дыры…
— Подруга, — она вытягивает руку вперед, призывая к спокойствию, — я понимаю. Вам было нелегко. Но теперь все позади. Прочь неприятности, и да здравствует процветание. Алло, Грэм? — Она переключается на телефон. — Натали Мессер слушает.
Весь оставшийся день она без передышки болтала по телефону, так что у меня не было ни малейшего шанса вставить хоть слово. Даже уходя, трепалась по мобильнику и просто сделала нам ручкой, подмигнув на прощанье.
Итак, она вернулась. И ведет себя так, словно никуда не уезжала и мы же еще должны быть ей благодарны.
Но если она подмигнет мне еще раз, я ее задушу.
Раздраженно затягиваю волосы в хвост. Нет у меня никакого желания наряжаться, благо осмотр достопримечательностей не предполагает винтажных платьев. А Сэди, убежденная, что я встречаюсь с Джошем, оставила меня в покое.
Подкрашиваясь, тайком наблюдаю за ней. Я не собиралась ее обманывать, но она сама напросилась.
— Не вздумай меня преследовать, — предупреждаю я в сотый раз. — Поняла?
— Очень надо! — сердито отвечает она. — Всю жизнь мечтала наблюдать за тобой и марионеткой-чревовещателем. Даже телевизор лучше. Как раз показывают ретроспективу Фреда Астера. Мы с Эдной отлично проведем время.
— Вот и славно. Передавай ей привет, — усмехаюсь я.
Эдна — это пожилая женщина, которая живет неподалеку и с утра до вечера смотрит черно-белые фильмы. Сэди навещает ее чуть ли не каждый день, садится рядышком на диван и вспоминает молодость. Одно плохо: если Эдне звонят, та готова болтать хоть до конца фильма, вот Сэди и приходится орать ей в ухо: «Заткнись! Кончай болтать!» Эдна пугается и нередко бросает трубку прямо посреди разговора.
Бедная Эдна.
Покончив с макияжем, оглядываю себя. Узкие черные джинсы, серебристые лодочки, футболка и кожаная куртка. Лицо — как с модной обложки 2009 года. Эд меня не узнает. Перо, что ли, засунуть в волосы в качестве опознавательного сигнала?
Представив перо, я заливаюсь смехом, и Сэди смотрит на меня с подозрением.
— Что смешного? Так и пойдешь? В жизни не видела ничего тоскливее. Как только Джош увидит тебя, заснет от скуки. Если ты сама не заснешь по дороге.
Ах, как смешно. Хотя, может, она и права. Нет в моем наряде изюминки.