ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  34  

– Если бы мы были птицы, – сказала она, – мы могли бы улететь, и эти плохие люди нас бы не поймали.

– Жаль, что мы не можем этого сделать, – согласилась Вильда.

– А если мы вылезем в окно и попробуем слезть вниз по стене? – предложила Мирабелла.

Вильда покачала головой, и девочка заплакала.

– Я не хочу здесь быть, и я хочу в Англию к моему пони.

Вильда обняла ее и, услышав, как поворачивается ключ в замке, вздохнула с облегчением.

Она надеялась, что принесли ужин, и обрадовалась, увидев того же человека с подносом. Но за ним шел Рамон. Вид у него был еще более зловещий, чем раньше, и Вильде очень не понравилось выражение его глаз.

– Я слышу, что пища не по вкусу юной миллионерше, – сказал он. – Это прискорбно, но, быть может, завтра она уже вернется во дворец маркиза, где к ее услугам будет дюжина поваров.

Стараясь не озлоблять его, Вильда сказала спокойно:

– Леди Мирабелла – маленькая девочка. Она не понимает, что случилось. Я прошу быть милосерднее и дать что-то более съедобное. И принести ей фруктов.

– Я сделал все, что мог, – отвечал Рамон. – Но не для нее, а для вас.

Человек поставил поднос на стол, и Вильда увидела, что на нем стояла супница, два закрытых крышками блюда и миска с фруктами.

– Спасибо, – быстро сказала она. – Большое спасибо. Я очень благодарна.

– Вот это я рад слышать. А потом, когда ваша воспитанница уснет, вы сможете на деле показать мне свою благодарность.

При этих его словах у Вильды замерло сердце.

– После ужина я уложу леди Мирабеллу в постель и сама тоже лягу. Я очень устала от всех этих неприятностей, и они меня очень расстроили.

Рамон подошел к ней ближе.

– Я вас утешу, сеньорита. Почему бы нам не развлечься в постели?

На мгновение Вильда потеряла дар речи.

– Убирайтесь вон! – проговорила она. – Вы не имеете права так вести себя. Когда ужин кончится, я больше не желаю видеть вас и никого другого!

Он засмеялся, и этот смех прозвучал угрожающе.

– Мы поспорим об этом попозже. Уложите ребенка. Я подобрал ей постель подходящего размера, а мы с вами развлечемся, как это делает его величество, бывая здесь.

Вильда дрожала, но со смелостью, которой она от себя не ожидала, она с вызовом сказала:

– Не смейте так со мной говорить! Пусть мы ваши пленники… но я требую, чтобы вы обращались с леди Мирабеллой и со мной с уважением. А теперь убирайтесь отсюда и не смейте возвращаться!

Она говорила так свирепо, что ей казалось, ее тон должен был смутить Рамона. Но он только засмеялся, искренне забавляясь.

– У вас храбрость тигрицы, и будет очень приятно вас укротить. Но я подожду, пока вы поужинаете. И уложите ребенка, если не желаете, чтобы она была зрительницей.

Вильда вновь хотела заспорить с ним, но прежде, чем она успела найтись с ответом, он вышел, улыбаясь, словно в предвкушении ожидаемого удовольствия.

Ключ повернулся в замке, и она услышала, как его шаги постепенно затихли внизу.

Сверхчеловеческим усилием она заставила себя заняться Мирабеллой, рассматривавшей стоявшую на столе еду. Так как Вильда и Рамон говорили по-испански, девочка не поняла ни слова из их разговора и поэтому оставалась совершенно спокойной.

Она уселась за стол, и когда Вильда налила ей тарелку супа, начала есть с удовольствием.

– Хороший суп, мисс Уорд! – сказала она. – Намного лучше, чем то ужасное мясо, что они нам давали раньше.

Вильда налила немного супу и себе, но она была так встревожена, что не могла проглотить и ложки.

Она, однако, сумела убедить Мирабеллу не только доесть суп, но съесть телятины и сыру.

Мясо было жирноватое, но вполне съедобное, а девочка проголодалась, поэтому она съела все и еще немного фруктов.

Откинувшись на стуле, Мирабелла пожаловалась, что устала.

– Я знаю, – признала Вильда. – И тебе лучше сейчас лечь и заснуть. Я уверена, что утром кто-нибудь нас освободит.

– Как я могу лечь спать, когда у меня нет ночной рубашки? – спросила Мирабелла, когда они перешли из гостиной в спальню.

– Придется тебе спать в дневной, – ответила Вильда.

Мирабелле это показалось смешно, и без дальнейших возражений она позволила Вильде себя раздеть.

Глядя на маленький диванчик, она сказала:

– Я не хочу спать здесь!

– Мы могли бы обе спать в большой кровати, – предложила Вильда.

– Вместе?

– Я думаю, нам было бы так уютнее.

Мирабелла взвизгнула в восторге.

– Я бы очень хотела. Тогда я даже не стала бы бояться.

  34