ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>




  20  

Уайету была ненавистна мысль о том, что приходится запирать Сэма, как животное, но после ужасного инцидента на балконе…

— Я понимаю, сэр. Это больше не повторится. — Кэрол повернулась к своему подопечному: — Сэм, вы съели два кекса. Вы уверены, что хотите еще один?

Сэм моргнул:

— Правда?

— Да, а еще яйца и сок. Мы плотно позавтракали, потому что собираемся на прогулку.

— Куда вы его ведете? — поинтересовался Уайет.

— Ему наверняка понравятся конюшни.

Он встревожился:

— Нет, держитесь подальше от конюшен. Я не хочу, чтобы Сэм покалечился.

— Но он часами стоит у окна, наблюдая за наездниками. Разве он раньше не работал с лошадьми?

— Конечно работал, и прекратите говорить обо мне так, будто меня здесь нет, — проворчал Сэм.

— Прости. — Уайет окинул отчима внимательным взглядом, пытаясь понять, в каком состоянии сегодня его рассудок.

Порой ум Сэма был таким же острым, как в прошлом, но в иные дни это была всего лишь оболочка человека, которым Уайет когда-то восхищался.

— Я знаю, ты скучаешь по лошадям, но мы незнакомы с этими животными достаточно хорошо. Кто знает, какие из них безопасны, а какие — нет?

Сэм выпятил грудь и засунул руки в карманы:

— Я выясню. Это легко понять. И то, что ты заставил меня уйти в отставку, вовсе не означает, что я ничего не помню.

Кэрол взяла старика под руку и повела к двери.

— Не выпускайте его больше из виду, — бросил ей вслед Уайет.

— Ни за что, сэр.

Отчаяние, беспомощность, грусть разъедали душу Уайета. Последние два года Сэм таял на глазах, и ни один специалист ни черта не мог с этим поделать. Ни лекарства, ни витамины не помогали. Но будь он проклят, если сдастся! Он слишком многим обязан Сэму.


Глава 6


Чтобы сотворить чудо, у Ханны было всего два месяца.

Молодая женщина, сидя на траве, пила кофе и наблюдала за спасенной кобылой.

Лошадь вскинула голову, всхрапнула, отбежала на несколько ярдов и вернулась. Ее ноздри раздувались, а мускулы были напряжены.

— Что случилось, девочка?

— Она боится людей! Ханна испугалась, услышав позади незнакомый мужской голос.

Она резко повернулась, напугав лошадь еще больше, а потом медленно поднялась, встречая незнакомца. Старик был в джинсах, фланелевой рубашке и длинном пальто — несмотря на то что солнце давно прогнало утреннюю прохладу.

— Могу я вам помочь? — спросила она.

— Я осматриваю выгоны. Думаю, причина шрамов этой гнедой — человек.

— Вы правы.

Кто это такой? Будущий клиент? Или он пришел на утренние занятия ЦОР? Отряхнув руки, Ханна подошла к изгороди:

— Я Ханна Сазерленд. А вы?

— Сэм Рейнолдс. С помощью свиного жира раны над копытами заживут быстрее.

Устаревшее средство. Ханна предпочитала использовать современные методы.

— Я учту это. Скажите, вас прислал ко мне кто-нибудь из офиса?

— Нет, я сам пришел. Кто ухаживает за этой кобылкой?

— Я.

Старик схватился за верхнюю перекладину и перелез через изгородь. Он был не слишком дряхлым, но выглядел усохшим, как многие люди, ведущие сидячий образ жизни. Это было обычно для новичков, обращавшихся в центр. Ханна заметила, что незнакомец чуть покачнулся.

Она подошла ближе — для страховки:

— Мистер Рейнолдс, вам лучше покинуть загон.

— Не волнуйтесь, мисс. Я знаю, что делаю.

Он быстро и уверенно направился к кобыле. Его присутствие раздражало лошадь.

— Сэр, пожалуйста, уйдите!

Старик опустил руки и посмотрел на Ханну:

— Дайте ей шанс узнать меня получше.

Лошадь дрожала, пристально следя за незваным гостем. Потом она приблизилась к Сэму. У Ханны перехватило дыхание, когда кобыла начала обнюхивать его.

— Осторожно, она кусается.

— С ней нужно работать в маленьком загоне. Здесь слишком много места, и ей проще убежать, — посоветовал Сэм, не обращая внимания на ее слова. — И еще: сидите на верхней перекладине, не на земле. Покажите ей, кто здесь главный.

Старик отошел на несколько ярдов вправо. Кобыла последовала за ним. Тогда он вернулся к Ханне. И лошадь повторила его передвижение.

Ханна была поражена:

— Ни один мой метод не сработал!

— У меня всегда был свой подход.

— Да, это видно. Я потрясена — вы легко завоевали внимание лошади. И все же, мистер Рейнолдс, вам лучше уйти.

Он похлопал лошадь по шее и пропустил сквозь пальцы ее спутанную гриву:

  20