ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Долгий путь к счастью

Очень интересно >>>>>

Леди туманов

Красивая сказка >>>>>

Черный маркиз

Симпатичный роман >>>>>

Креольская невеста

Этот же роман только что прочитала здесь под названием Пиратская принцесса >>>>>

Пиратская принцесса

Очень даже неплохо Нормальные герои: не какая-то полная дура- ггероиня и не супер-мачо ггерой >>>>>




  53  

Испытывая чувство неловкости, Джемма замечала, как гости разглядывают выцветшие занавеси, потертые подушки, поврежденные во многих местах обои.

И все-таки, пытаясь взглянуть на все их глазами, Джемма все больше убеждалась, что комната сама по себе прекрасна. Мебель они уже успели покрыть лаком, фарфор был весь протерт, все было подобрано с безупречным вкусом и казалось неразрывной частью неяркой красоты самого Приората.

— Я была близкой подругой матушки вашего супруга, — сказала Джемме одна леди, — и я просто счастлива, моя дорогая, что вы с виконтом решили жить в Приорате. Надеюсь, что мы также станем друзьями.

— Очень любезно с вашей стороны, я весьма польщена, — вежливо ответила Джемма.

— Вы как раз такая супруга, какую я всегда в душе желала Валайенту, — продолжала гостья. — Я всегда боялась, что он увлечется какой-нибудь пустой лондонской девицей из тех, которые ненавидят жизнь на природе и думают только о своих нарядах.

Окинув взглядом гостиную, она с улыбкой добавила:

— Как я вижу, вы уже успели навести здесь порядок. В доме стало уютно, а именно это, по-моему, больше всего и нужно Валайенту после войны. И никто не станет утверждать, что Приорат недостаточно велик для семьи, даже если в ней будет дюжина детишек.

Такое замечание оказалось для Джеммы совершенно неожиданным. Она вспыхнула и смутилась, а гостья весело рассмеялась:

— Ну ладно, не буду вас смущать, дорогая. Я только скажу Валайенту, что считаю его выбор крайне удачным. Как только подойдет к концу ваш медовый месяц, вы непременно должны нанести мне визит.

Лишь когда она ушла, Джемма выяснила, что говорила с герцогиней Ньюберг, одной из самых влиятельных персон в графстве.

В понедельник, когда все немного затихло, Фредди отправился в Лондон.

Правда, тоненький ручеек посетителей почти не прекращался весь день, однако они приезжали нерегулярно, с перерывами, и Джемма вновь забеспокоилась, не был ли вчерашний наплыв всего лишь кратковременным всплеском, после которого их новый источник существования постепенно иссякнет.

Такая же картина была и на следующий день, вот только в два часа пополудни в Приорат приехали издалека два экипажа, полные народу.

Судя по их веселому настроению, приехавшие пили по дороге что-то более крепкое, чем вода.

Все, как один, они приобрели годичные абонементы, хотя, глядя на них, Джемма очень сомневалась, что хоть один из них приедет сюда еще раз. Кроме того, они купили дюжину кувшинов с водой и пару дюжин бутылок. С этим и отбыли.

Виконту быстро наскучило слоняться возле источника в ожидании посетителей, и он оставил Джемму одну.

Когда Джемма распрощалась с последним из этой веселой компании, виконта уже не было видно. Подгулявшие мужчины осыпали ее экстравагантными комплиментами и готовы были, как ей показалось, пофлиртовать, если бы она дала им хотя бы малейший повод.

Поэтому она была необычайно рада присутствию Хокинса, и, поскольку он забирал у посетителей стаканы, как только те заканчивали пить воду, им ничего не оставалось, как откланяться и удалиться.

Наконец они все-таки уехали, и после шума и гвалта место показалось на удивление тихим.

— Вы не хотите немного отдохнуть, миледи? — предложил Хокинс. — Я подежурю тут один, а если приедет большая группа, приду и позову вас.

— Я буду чувствовать себя дезертиром, оставившим поле боя, — ответила Джемма, — но раз вы обещаете меня позвать…

— Я обещаю, миледи. Честно говоря, начало недели всегда бывает тихим, а к ее концу приезжает все больше и больше народу.

— Откуда вы знаете?

— Я говорил с одним из грумов мистера Хинлипа, миледи. Парень перебывал на всех этих водах. По его словам, все они одинаковые, а большинство старается выкачать из клиентов как можно больше денег, хотя вода в них не более целебная, чем в лондонском водопроводе!

— Ах, Хокинс, я уверена, что наша вода совсем не такая, как другие!

— Конечно, нет, миледи. Вы ведь слышали, что говорит про нее леди Хинлип? Этой леди можно доверять. И лучшего подтверждения целебных свойств нашей воды нам трудно найти.

— Я тоже так считаю, — согласилась Джемма.

— Вообще-то я вот что думаю, миледи, — продолжал Хокинс. — Неплохо было бы записать, что говорят эти люди, и, конечно, в первую очередь матушка и отец мистера Хинлипа. Вы можете потом все это напечатать и раздавать посетителям, а еще лучше получится, если ваша светлость напишет там еще и об истории Приората. Смею сказать, тогда многие захотят купить такую брошюрку. А если кто другой прочтет, захочет и приехать.

  53