ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  67  

– Сэр, – отозвался Себастьян, вежливо поклонившись.

– Мистер Уэстон, вы никогда не догадаетесь, что мистер Вейн только что проделал, – воскликнула его жена. – Он научил Майло прибегать на зов.

Тот приподнял брови.

– Как удачно, что вы посетили нас, Вейн. Воистину, бесценная услуга!

– Я только показал миссис Уэстон, как дрессировал свою собаку, когда она была щенком, – объяснил Себастьян. – Надеюсь, это поможет вашей супруге обучить Майло.

– У вас тоже терьер?

– Нет, огромная черная гончая.

Мистер Уэстон одобрительно кивнул:

– А, нормальная собака.

– Мистер Уэстон, – упрекнула его жена, – как вы можете?

– А что такого? – Он развел руками с невинным видом. – Я всего лишь имел в виду, что гончую трудно перепутать с раскормленным котом. – Он скорчил гримасу в ответ на протестующие возгласы жены и дочерей. – Да, да, я знаю, что он восхитительный, милый и все такое, что требуется от домашнего любимца.

– Давайте выпьем чаю, – твердо сказала миссис Уэстон. – Можно научить Майло другим трюкам позже. – Она отнесла щенка на диван, позвонив горничной, которая вскоре принесла поднос с чайными принадлежностями. Абигайль удалось занять место напротив Себастьяна, но подальше от матери. Она с душевным трепетом напомнила себе, что нужно выглядеть, как обычно, не выдавая своего интереса, но ее выручил отец. Он пришел поговорить с женой о яхте, и, как и в истории с домом, оказалось, что он ее уже купил.

– Мистер Уэстон, вы очень щедры, – сказала миссис Уэстон с улыбкой. Покупка яхты явно пришлась ей по душе больше, чем покупка дома.

Он подмигнул:

– Я еще не нашел египтян, чтобы они катали тебя на ней, дорогая. – Он повернулся к их гостю. – Вейн, здесь должно быть немало интересных местечек, куда можно сплавать. Вы не могли бы посоветовать миссис Уэстон, с чего начать?

На мгновение Себастьян, казалось, опешил, словно ему было неловко оказаться в центре внимания. Затем его черты расслабились в полуулыбку, которая так нравилась Абигайль.

– Полагаю, было бы чудесно просто плыть по реке. Здесь великолепные виды, особенно после поворота на Хэмптон-Корт.

– Отличная идея, – заявил отец. – Как вы считаете, миссис Уэстон?

Та улыбнулась.

– Я бы не отказалась. Мистер Вейн, вы составите нам компанию?

Его взгляд метнулся к Абигайль.

– Буду счастлив, мэм.

К тому времени как Себастьян поднялся, чтобы откланяться, все детали предстоящего плавания были обсуждены. Мистер Уэстон, разумеется, предложил пригласить сестер Леннокс. Абигайль, все еще заинтригованная слухами о романтической привязанности между леди Самантой и Себастьяном, взглянула на последнего, но тот не выказал никаких признаков расстройства. Это успокоило ее. Возможно, леди Саманта еще цепляется за былые чувства, но, учитывая, что Себастьян не изменился в лице при упоминании ее имени, Абигайль не видела необходимости тревожиться по этому поводу.

Когда мистер Вейн ушел, она снова взяла в руки вышивание, стараясь вести себя так, словно это был обычный визит.

Но он не был обычным, по крайней мере, для нее – и сердце Абигайль пело от восторга, что Себастьян был здесь. На этот раз это был не визит вежливости, он пришел к ней! Она воткнула иголку в ткань и протащила сквозь нее ярко-голубую шелковую нитку, чувствуя себя счастливой, как птица, которую вышивала.

– Так, так. Признаться, я не ожидал увидеть в этой гостиной Себастьяна Вейна, – заметил мистер Уэстон.

Абигайль покраснела, не поднимая глаз от вышивания, пытаясь угадать, не предназначалась ли эта реплика для нее.

– Полагаю, что мы его еще увидим, – сказала миссис Уэстон.

– Вот как?

Чувствуя на себе острый взгляд отца, Абигайль подняла глаза, изобразив удивление.

– Во время поездки на яхте, очевидно. Ведь мама пригласила его, а он принял приглашение.

Мистер Уэстон удивленно приподнял брови.

– Действительно. Хотя, судя потому, что я слышал, он никогда не принимает приглашений. И не наносит визитов.

– Возможно, он увлекся одной из нас, – вставила Пенелопа. – Тебе следует быть довольным, папа. Разве не для этого ты купил этот дом?

Мистер Уэстон усмехнулся.

– Я купил этот дом совсем для других целей.

Пенелопа выразительно взглянула на отца.

– Мы слышали, как ты говорил маме именно это! «Только подумай обо всех достойных джентльменах, которые выстроятся в очередь, чтобы сопровождать наших дочерей на бал», – процитировала она, понизив голос и придав лицу плутоватое выражение, заставившее миссис Уэстон прижать руку к губам, чтобы скрыть улыбку. – Нам нужно купить этот дом ради наших внуков! Собственно, у нас, возможно, не будет внуков, если мы не купим этот дом!»

  67