ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  66  

Я должна смириться с потерей и начать строить новую жизнь.

Спустя минуту она капитулировала и начала писать, едва касаясь карандашом бумаги:

  • Дэвид. Его зовут Дэвид.
  • Дэвид и воздушный змей.
  • Добродушен, нежен, любит детей,
  • Умеет с ними играть.
  • Нужно все время об этом помнить. Должно быть,
  • Это такая же часть его характера,
  • Как граф в янтарном свете фонарика.
  • Холеный, лощеный, мрачный и опасный.
  • Слишком опасный для графа
  • Или для управляющего.

Люси остановилась и задумалась над последней фразой.

  • Кто из них реален?
  • Подобные загадки должны бы вызывать у меня тревогу,
  • Но они лишь влекут меня к нему.
  • Толкают меня в огонь.
  • Он – та загадка, которую я буду разгадывать
  • Всю свою жизнь.

Вот к чему все идет.

Как ее мама в свое время возжелала отца, так и она возжелала Виверна – с самого начала, возможно, еще в магазине Уинсона. Хорошо еще, что предмет ее вожделений не оказался бедным молодым купцом. Она безумно и страстно влюблена в красивого молодого графа. Да, бедного, но это все равно ступенька вверх.

Люси не удержалась от улыбки.

А впереди целая лестница!

Мамин отец не одобрил выбор дочери, а вот ее собственный будет в восторге, потому что в некоторых аспектах они похожи: оба практики, а не ученые; у обоих острый, ясный ум; оба окрепли в борьбе за собственное благополучие.

У них даже происхождение одинаковое. Оба выросли, считая себя бастардами, хотя у Дэвида есть преимущество: он знает, кто его родители, – только вот мать у него распутница, да и личность отца вызывает массу сомнений.

Ее новая жизнь будет состоять из испытаний, но она любит, когда ей бросают вызов. У жены обедневшего графа будет масса работы. У нее нет опыта в управлении большим домом, но она научится. Она умеет быть бережливой, потому что родители никогда не поощряли глупую расточительность.

И в поместье для нее наверняка найдется работа, она и ее освоит. Возможно, появится какой-нибудь бизнес, который она сможет раскрутить. На землях многих дворян, в Корнуолле, есть шахты, оловянные и медные. А как насчет Девона?

Рыба? Люси мало что понимала в торговле рыбой, но знала, что для нужд Лондона свежей рыбы всегда не хватает. Сушеную и соленую рыбу импортируют из-за границы, и это приносит хороший доход. Может, есть смысл заготавливать ее поближе к дому?

Ее деньги можно было бы использовать на развитие самых разных видов промышленности в регионе. Если там есть реки с быстрым течением, можно было бы снабжать энергией мельницы и даже фабрики. В последнее время большое развитие получила энергия пара, которая могла бы приводить в действие оборудование.

Люси засмеялась. Отец сказал бы, что она, как всегда, увлеклась идеями, но мечтать приятно. Она хочет от жизни одного: чтобы у нее была стоящая цель.

И граф. Особенный, ни на кого не похожий граф, который не желает жениться на ней.

Люси пожала плечами, отмахнувшись от этой мысли. Она знает, что испытывает сама и какие чувства разгораются в нем, – достаточно вспомнить их поцелуи.

Он принадлежит ей, и она заявит на него свои права.

* * *

Свадьба Бетти добавила ослепительного блеска мыслям Люси. В день своей свадьбы она будет лучиться от счастья так же, как Бетти. Она будет смотреть на своего мужа – на Дэвида – так же, как Бетти смотрит на Джеймса. Она уйдет с торжественного завтрака полной предвкушений сказочной брачной ночи.

И все же, когда на прощание подруги обнялись, Бетти воскликнула:

– Слезы? Ты плачешь?

Люси улыбнулась и вытерла слезы.

– Что-то грустно стало… Глупо, да?

– Нет, я тоже это чувствую. Неужели что-то кончилось, ушло безвозвратно?

– Или началось…

– И для тебя тоже? Ты встретила свою любовь? Лорда?

Люси очень хотелось довериться подруге, но она понимала, что сейчас не самый подходящий момент.

– Но не шотландского, даю слово. Когда ты вернешься после медового месяца, возможно, я смогу рассказать тебе замечательную сказку.

– Буду ждать с нетерпением. Я очень хочу, чтобы ты тоже была счастлива.

– Это было бы здорово! – Люси обняла подругу в последний раз.

Хоть это и прозвучало глупо, но Бетти все же права: ее свадьба ознаменовала конец многому из того, что составляло их жизнь.

В ту ночь Люси лежала в кровати и думала о том, как Бетти открывает для себя тайны семейной жизни. Наверняка их страсть сопровождается весельем – уж таковы характеры Бетти и Джеймса. Интересно, решатся ли они опробовать те удивительные позы из индийской книжки?

  66