– Но тогда тебе будет проще всех защищать.
– Да, положение у меня будет более надежным, чем у Безумного графа. Ты думаешь в правильном направлении, Люси Поттер.
– Надеюсь, что ты всегда станешь помнить об этом, – заметила она.
Вошел продавец и принес кольцо для примерки.
– Идеально! – вытянув руку с кольцом, воскликнула Люси.
Все вокруг заулыбались, а Люси покраснела от смущения.
Они вышли из магазина и решили пройтись по освещенной газовыми фонарями улице.
– Тебе всего этого будет недоставать, – сказал Дэвид.
– Да, я буду скучать по магазинам в шаговой доступности, но только тогда, когда мне что-то понадобится и я не смогу получить это сразу. Говорят, терпение – одна из добродетелей.
– Зато ожидание и предвкушение делают награду еще приятнее. То же относится и к нашей брачной ночи.
Люси улыбнулась.
– Она будет не скоро, так что я буду жить в предвкушении величайшего наслаждения.
– Только вот у меня не будет комнаты с Уроборосом и роскошной ванной.
– Придется вам, лорд Виверн, превращаться в дракона без этого антуража, но я в вас верю.
Вечером Люси достала дневник в симпатичном розовом переплете и принялась читать свои записи. Сначала шли заметки о нравах бомонда, потом – впечатления о лорде Виверне, а затем появился и сам Дэвид. Люси заулыбалась, глядя на сердечки и цветочки, и еще раз изучила схематичные, но очень практичные планы своего нового дома.
Она знала, что впредь ей не понадобится записывать свои мысли в виде стихотворных строк, и, подумав немного, написала:
- «Любовь и ужас». Таким было начало,
- Но страхи растворились, а счастье задержалось.
- Любовь неукротима, сметает все сомнения,
- Любовь – моя награда, источник наслаждения.
Закрывая дневник, Люси усмехнулась: из нее никогда не получится хороший поэт, – но сейчас ей удалось изложить свои мысли в рифму, а это добрый знак, который предвещает ей счастливое будущее.