ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  114  

— Не путаться под ногами. — Рина заперла мешочек с уликой в машине. — Мне надо будет доложить обстановку бригадиру команды, когда они сюда доберутся. У тебя зоркий глаз. Последи за зеваками. Заметишь в ком-нибудь излишний интерес, скажешь мне. Он взрослый мужчина. Он будет один. Он будет следить за мной, а не за пожаром. Сможешь?

— Да.

До сих пор Бо видел тушение пожара только в кино. Но вот подкатили красные машины, из них повыскакивали пожарные и бросились в здание. Все происходило так стремительно, все было так ярко и шумно, что напоминало какое-то странное спортивное состязание.

Бо вспомнил игру, которую они видели на стадионе этим вечером. Тут была такая же напряженная и сосредоточенная командная работа, только вместо бит и мячей тут были брандспойты, топоры, кислородные баллоны и маски.

Люди в масках и с баллонами бросились в огонь. Весь мир обычно бежит от огня прочь, а эти люди в блестящих шлемах, отражающих вспышки «мигалок» и сполохи огня, вошли в гущу дыма и жара.

У него на глазах пожарные в специальной экипировке взломали двери и скрылись внутри, пока их товарищи поливали здание огромными дугами воды из брандспойтов.

Приехавшие на вызов полицейские быстро установили заграждения, и толпа стала собираться за ними. Выполняя просьбу Рины, Бо начал изучать лица, чтобы определить типа, которого она искала. Он видел пламя, отражающееся в широко раскрытых, испуганных глазах, золотистые и красные отсветы, пляшущие на лицах. Все они казались ему одинаковыми. Здесь были пары и одиночки, семьи с детьми на руках, в пижамах и ночных рубашках, многие босиком. Другие, полностью одетые, вылезали из останавливающихся машин.

«Вход свободный», — подумал Бо и оглянулся на здание. Зрелище действительно того стоило.

Огонь выбился через крышу, поднялся стремительными золотистыми столбами среди клубов дыма. Запах едкого дыма резал глаза, в воздухе заплясали хлопья пепла. Вода вскипала белыми гейзерами, она била по зданию с такой силой, что Бо удивился, как оно еще стоит.

До него донесся звук бьющегося стекла. Он поднял голову и увидел сыплющиеся дождем осколки: одно из окон взорвалось. В толпе кто-то закричал. Даже с того места, где он стоял, Бо ощущал волну жара. «Как же они выдерживают?» — удивился он. Натиск огня, опаляющий жар, удушающий дым…

Поднялись лестницы, люди рассыпались по ним, подняли брандспойты, изрыгающие воду.

Какой-то мужчина решительно пробился сквозь толпу. Бо выступил вперед, готовый действовать, хотя и не представляя, как именно, но вовремя заметил блеснувший полицейский жетон. Копы и пожарные встретили вновь прибывшего приветственными кивками. Крупный парень, отметил Бо, широкие плечи, выпирающий живот, суровое ирландское лицо. Он двинулся прямиком к Рине.

О’Доннелл, понял Бо, и ему стало немного спокойнее. Впрочем, его спокойствие тут же улетучилось, как только он увидел, что мужчина помогает Рине надеть пожарную робу. Он протолкался сквозь толпу и уже готов был прорваться за ограждение, когда полицейские в форме остановили его.

— Рина! Черт побери!

Она обернулась в его сторону, нацепляя баллоны. Бо заметил, как по ее лицу пробежала досада, но она что-то сказала своему напарнику. Он подошел к ограждению и обратился к полицейским:

— Этот с нами. Гуднайт? — повернулся он к Бо. — Я О’Доннелл.

— Рад знакомству. Нет, какого черта она делает? Какого черта ты делаешь? — обратился он напрямую к Рине, щурясь от дыма.

— Иду внутрь. Меня этому учили. — Она надела шлем.

— Лучший дымоглотатель среди копов, — заметил один из пожарных, и она улыбнулась ему.

— Я потом объясню, — повернулась Рина к Бо. — Мне надо идти.

Не успел Бо возразить, как О’Доннелл хлопнул его по плечу.

— Знает, что делает, — сказал он, кивком указывая на Рину, которая уже двинулась к зданию школы вместе с двумя другими. — Ее этому учили.

— Как и тех парней, которые уже ушли туда. Их там не меньше дюжины. Зачем же ей идти?

— Затем, что это поджог. — Дым окатил их черной волной, и О’Доннелл закашлялся. Он схватил Бо за плечо и оттащил его назад, туда, где воздух был чище. — Тушение пожара может уничтожить улики, к свиньям собачьим. Она пошла туда сейчас, чтобы хоть что-то увидеть, пока все не смыло. Кто-то устроил это шоу специально для нее. Она не из тех, кто может от этого отмахнуться. Она уже работала раньше с этими парнями. Поверь, они не пустили бы ее туда, не будь уверены, что она справится.

  114