ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  118  

Никто не удивился, когда она вошла. Одни сонно кивали, другие весело приветствовали ее. Перед ней поставили тарелку яичницы с беконом.

Рина села рядом с Грибли, пожарным двенадцатого года службы. Он носил аккуратную бородку, а на ключице у него был жженый шрам. Боевой шрам.

— Говорят, вчерашний поджигатель упредил тебя заранее?

— Верно говорят. — Рина доела яичницу и запила ее кока-колой, взятой из холодильника. — Похоже, он что-то против меня имеет. Пожар был в полном разгаре, когда я приехала. Прошло минут десять, как он позвонил.

— Долго же ты ехала, — заметил Грибли.

— Он мне не сказал про поджог, а то приехала бы раньше. В следующий раз учту.

Один из дремавших за столом поднял голову.

— Ждешь следующего раза? Думаешь, он серийный? Не рано ли?

— Я к этому готова. И вам всем тоже придется к этому готовиться. На этот раз он сделал все просто. Это был пробный ход. Знаете, как на улице к женщинам пристают? Легким движением берут за плечико, реакцию проверяют. Второй этаж, восточная торцовая стена. Там было первичное возгорание?

— Точно, — кивнул Грибли. — Этот сектор был в полном охвате, когда мы поднялись. Часть стены вырублена, вентиляционные дыры в потолке.

— То же самое было на первом этаже, — продолжала Рина. — Он не спешил, время у него было. Мы нашли четыре коробка спичек, один из них не вспыхнул.

— Провел фитили со второго этажа на первый. — Пожарный, сидевший напротив нее, Сэндз, поднял свою кофейную кружку. — Еще не занялось, когда мы подоспели. Небрежная работа, если хочешь знать мое мнение.

— Да, — кивнула Рина.

Только сама она не знала, что это было: действительно небрежность или хитрость?

— Все было почти по-детски. — Рина села и откинулась в кресле, вытянув ноги. О’Доннелл сделал то же самое. — Бензин, бумага, спички. Детские игрушки. Если сбросить со счетов специально просверленные вентиляционные дыры, это либо работа подростка, либо взрослого любителя. Спичечные коробки, не успевшие вспыхнуть и оставленные специально для нас. Как, по-твоему, он думал, что мы не найдем дыры, или хотел, чтобы мы их нашли?

— Если хочешь понять его мотивы, смени местоимения. Я бы сказал, он хотел, чтобы ты их нашла. Мы так, статисты. На авансцене ты.

— Ну, спасибо, утешил. — Рина резко выпрямилась. — Кто? Зачем? Где пересеклись наши пути? А может, они пересеклись только в его больном мозгу?

— Мы еще раз перероем старые дела. И начнем опрашивать тех, кто в этом замешан. Может, это кто-то, кого мы посадили. А может, тот, кого не посадили. Может, у тебя с ним что-то было, и ему не нравится, что ты дала ему от ворот поворот.

В ответ на это Рина покачала головой.

— У меня ни с кем ничего серьезного не было. Я не допускала ничего серьезного с тех пор, как… — Она умолкла и потерла затылок, заметив пристальный взгляд О’Доннелла. — Ты же знаешь, после Люка у меня ни с кем ничего не было.

— Давненько же ты в завязке.

— Может быть, и так, но это мое дело. А если ты думаешь, что это Люк, забудь. Ни за что на свете не станет он ползать по пыльному школьному зданию. Побоится запачкать костюмчик, сшитый на заказ.

— Может, он надел треники по такому случаю. Он все еще в Нью-Йорке?

— Насколько мне известно. Ну, ладно! — Рина вскинула руки в знак того, что сдается. — Я проверю. Ты зануда, О’Доннелл, но я проверю.

— Ты хоть когда-нибудь задумывалась, насколько травмировал тебя этот тип?

— Признаю, он поставил мне пару синяков. Когда я играла в контактный футбол, бывало куда хуже.

— Я не имею в виду твою физиономию, Хейл. Он тебе мозги испортил. Жаль, что ты доставила ему такое удовольствие. Пойду налью себе кофе. — Он встал и ушел, давая ей время обдумать его слова.

Вместо этого Рина выругалась себе под нос и, повернувшись к компьютеру, начала искать текущие данные по Люку Чамберсу. Когда О’Доннелл вернулся со своей кружкой, она сухим, официальным голосом доложила:

— Люк Чамберс проживает в Нью-Йорке, работает в той же брокерской компании, которая послала его на Уолл-стрит. Женился в декабре двухтысячного на Джанин Грейди. Детей нет. Овдовел, когда его жена погибла в теракте девятого сентября. Она работала на шестьдесят четвертом этаже первой башни.

— Тяжелый случай! Такой поворот может свести человека с ума. Ничего такого не случилось бы, если бы ты согласилась на его план и поехала с ним.

  118