ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  16  

— Нет, — сказала Джоди. — Вы абсолютно правы. Главное, чтобы девочке было хорошо.

Этот монолог Фреда Хонтера выбил Джоди из колеи. Сказать по правде, она не ожидала от него таких слов. Джоди слышала, с какой любовью и заботой он говорит о своей дочери. Она хотя и старалась убедить себя, что все его слова лишь притворство, желание показать себя с положительной стороны, но так и не смогла.

Несоответствие того, что она ожидала услышать от Фреда и что услышала, выбивало почву из-под ног, вносило сумятицу в мысли.

— Вот и хорошо, что вы меня понимаете, мисс Браун, — произнес Фред. — Надеюсь, что у нас с вами никаких проблем не возникнет. — Он взглянул на часы и сказал: — А сейчас мне пора, извините. — И, не оглядываясь, направился в сторону гаража.

— И мне пора, — пробормотала Джоди и пошла будить Соню.

6

С каждым днем отношения Джоди и Сони становились все доверительнее. Девочка сильно привязалась к няне и не желала расставаться с ней ни на минуту.

Да и Джоди от общения с Соней уже испытывала не усталость, а наслаждение. До этого она даже не предполагала, что с маленькой девочкой так интересно общаться. Джоди вспомнила себя в этом возрасте, вспомнила, в какие игры любила играть, какие рисунки рисовать, какие книжки рассматривать. Старые, казалось, навсегда утерянные воспоминания вернулись к ней.

Все было бы хорошо, да вот к той цели, ради которой Джоди оказалась в доме Фреда Хонтера, она не приблизилась ни на шаг. Все разрозненные сведения о Бренде, которые попадали к ней, были какие-то необъяснимые. Казалось, домочадцы избегают разговоров о погибшей хозяйке. Это представлялось Джоди странным и непонятным. Как бы там ни было, но Бренда не была проходным персонажем, случайно попавшим в дом и так же случайно исчезнувшим. Она была женой Фреда Хонтера, матерью Сони, хозяйкой дома. Прошло всего лишь несколько месяцев с момента ее гибели. Определенно, недостаточное количество времени, чтобы забыть о человеке.

А тут словно ее и не было. Если бы не фотография в спальне Сони, Джоди вообще усомнилась бы, что попала в нужный ей дом. Единственной надеждой Джоди оставалась спальня Бренды, но возможности заглянуть туда пока не представилось. Впрочем, иногда Джоди думала, что и на осмотр спальни Бренды больших надежд возлагать не следует, возможно, что и там не осталось следов Бренды.

На пятый день пребывания в доме Фреда Хонтера Джоди гуляла с Соней в садике на заднем дворе. Погода стояла отличная, и Джоди, откинувшись на спинку вынесенного по этому случаю из дома шезлонга, нежилась в лучах солнца. Соня, сидя рядом на маленькой скамеечке, разговаривала с любимой куклой Лили.

— Посмотрите, он все-таки расцвел! — вывел Джоди из полудремы громкий женский голос.

Джоди открыла глаза и огляделась. За низенькой оградой, отделяющей дворик Хонтеров от соседского, стояла пожилая дама и, приветливо улыбаясь, смотрела в сторону Джоди.

— Бабушка Грета, бабушка Грета! — завизжала Соня и, бросив за ненадобностью куклу Лили, побежала к женщине. — Наконец-то ты приехала!

Пожилая женщина протянула к девочке руки и, подхватив ее, прижала к себе. Соня, счастливо хохоча, обвила ручонками шею женщины.

— Извините, если девочка вас испачкала, — сказала подоспевшая к ним Джоди.

— Не беспокойтесь, — женщина опустила Соню на землю, и девочка ласково прижалась к ее ногам, — мы с Соней большие подруги. Правда ведь, Соня?

— Да, мы с бабушкой Гретой большие подруги, — в тон ей ответила Соня, все так же крепко прижимаясь к ногам женщины.

Та, погладив девочку по голове, обратилась к Джоди:

— А вы, как я понимаю, новая няня Сони.

— Да, — кивнула Джоди.

— Ее зовут Джоди, — встряла в разговор Соня. — Она очень хорошая, знает много игр и сказок. Мы с ней тоже большие подруги.

— Я рада, Соня, что у тебя появилась новая подруга, — сказала женщина. — А то я уехала надолго и оставила тебя одну. Ну беги, поиграй с Лили. Оставила ее одну, Лили скучает.

Девочка умчалась к своей кукле. Проводив взглядом убежавшую девочку, женщина повернулась к Джоди.

— Разрешите представиться, — сказала она, протянув руку. — Грета Джонсон. Как вы поняли, соседка, а по совместительству и подруга очаровательной Сони.

— Очень приятно, миссис Джонсон. — Джоди пожала руку женщины, удивительно крепкую и сильную для ее лет.

— О, прошу вас, только не нужно так официально! — воскликнула миссис Джонсон. — Я предпочитаю, чтобы меня называли просто Гретой. Договорились?

  16