ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Бабки царя Соломона

Имена созвучные Макар, Захар, Макаровна... Напрягает А так ничего, для отдыха души >>>>>

Заблудший ангел

Однозначно, советую читать!!!! Возможно, любительницам лёгкого, одноразового чтива и не понравится, потому... >>>>>

Наивная плоть

Не понимаю восторженных отзывов. Предсказуемо и шаблонно написано >>>>>

Охота на пиранью

Винегрет. Але ні, тут як і в інших, стільки намішано цього "сцикливого нацизму ©" - рашизму у вигляді майонезу,... >>>>>




  124  

Помещение не обогревалось и ледяной сквозняк холодил ноги. Она шевелила пальцами до тех пор, пока их не начало неприятно покалывать. Постепенно скамья стала казаться жёсткой на ощупь, и Черити потеряла интерес к книге. Она облокотилась на Хелен, подрагивая. Плотнее укутав крошечную фигурку ребёнка в шаль, она пожалела, что не взяла с собой плед. Одни люди покидали зал ожидания, другие занимали места; беспрестанные крики, гудки поездов и шумиха начинали её нервировать.

Заметив, что кто-то подошёл непосредственно к ней, Хелен резко вскинула голову, её сердце тревожно заколотилось. К счастью, оказалось, что это не Альбион Вэнс, а маленький, пожилой кассир, который продал ей билет. У него было доброе лицо и седые усы, загнутые на концах, с помощью воска, что вызывало ощущение, будто он постоянно улыбается.

— Пардон, мадам, — сказал он тихо. — Вы отправляетесь следующим поездом до Альтона?

Хелен едва кивнула, немного удивившись, услышав обращение «мадам» вместо «мисс», а потом вспомнила, что назвалась миссис Смит.

— Произошла задержка, как минимум на час.

Хелен расстроено на него посмотрела.

— Могу я узнать почему?

— Состав ожидает на путях перед станцией, потому как у нас недостаточное количество платформ. Незапланировнный поезд послужил причиной задержки в расписании.

Ещё один час ожидания. Ещё час на то, чтобы Альбион Вэнс успел её отыскать.

— Спасибо за информацию.

Мужчина проговорил ещё мягче:

— Мадам, в свете сложившихся обстоятельств, раз вы единственный пассажир с ребёнком… не хотели бы вы пройти в более комфортабельный зал ожидания? Обычно мы этого, конечно, не предлагаем, но малышка, кажется, замёрзла…

— Зал неподалёку? — обеспокоенно спросила Хелен.

Улыбка заставила кончики его усов приподняться выше.

— За кассами. Там теплее и тише, чем здесь. Вы сможете отдохнуть в мягких креслах, во время ожидания.

От предложения было сложно отказаться. Они не только расположатся в более комфортабельных условиях, но и окажутся подальше от всеобщего обозрения.

— Я не хочу пропустить отправление поезда, — неуверенно сказала она.

— Я прослежу за временем.

— Спасибо, — Хелен поправила шаль и шляпку Черити. — Мы подождём в другом зале, там теплее, — прошептала она. Подняв сумку, Хелен проигнорировала небольшую ломоту во всём теле. Они проследовали за кассиром мимо стоек для продажи билетов и прошли через дверь, которая вела к веренице частных комнат для ожидания. Дойдя до последней, служащий открыл для Хелен дверь.

Помещение было опрятным и содержалось в чистоте, на стенах висели карты, на столе возвышались стопки расписаний, книг, буклетов, из окна с жалюзи частично открывался вид на одну из главных платформ. За столом находился маленький стул, в углу большое, на вид уютное, кресло.

— Вас всё устраивает, миледи?

— Да, спасибо.

Хотя Хелен и улыбнулась мужчине, к ней вдруг подкралось внезапное чувство опасения.

Служащий покинул комнату, и она занялась обустройством уюта для Черити. Хелен усадила девочку в большое, мягкое кресло, разместила бархатную сумку по одну сторону от неё, чтобы сестрёнка могла облокотиться, и накрыла ребёнка шалью. Черити тут же свернулась калачиком в кресле.

Подойдя к окну, Хелен уставилась на оживлённую платформу.

И тут её посетила мысль. Служащий действительно назвал Хелен «миледи»?

Так и было. Она уже привыкла к такому обращению и не обратила внимания. Но он никак не мог знать, что у Хелен есть почётный титул. Она не называла ему своего истинного имени.

Внутри всё оборвалось.

Прошествовав к двери, Хелен раскрыла её. На пороге путь преградил мужчина в тёмном костюме и шляпе с узкими полями. Сначала она узнала именно её, а потом голубые глаза.

Этот был тот самый молодой человек, который помог им с доктором Гибсон, когда на них напали после посещения приюта Стэпни.

В шоке уставившись на него, Хелен неуверенно спросила:

— Почему вы здесь?

На его лице промелькнула слабая улыбка, которая по-видимому должна была её успокоить.

— Приглядываю за вами, миледи.

Она прерывисто вздохнула.

— Я собираюсь забрать ребёнка и немедленно покинуть это место.

— Боюсь, это невозможно.

— Почему?

— Вам придётся ненадолго задержаться.

Дверь перед её лицом захлопнулась.

Хелен сжала кулаки, разозлившись на обстоятельства, но в большей степени на себя саму. Не стоило доверять незнакомцу. Какой же глупой она была. Глаза защипало от слёз, и она изо всех сил старалась сохранить самообладание. Несколько раз глубоко вздохнув, Хелен бросила взгляд на уснувшую Черити, которая на данный момент, почерпнула слишком много новых впечатлений.

  124