ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  81  

— Заешь какие-нибудь иностранные языки?

— Немного французский.

— Есть ли у тебя хобби?

— Нет, мадам.

— Замечательно. Мужчины боятся девушек, имеющих хобби, — взглянув на Кэтлин, леди Бервик заметила: — Она красавица, если придать ей больше лоска, девушка станет первой красавицей сезона.

— У меня есть хобби, — вмешалась Пандора.

Приподняв брови, леди Бервик повернулась к ней.

— В самом деле, — холодно проговорила она. — И какое же, моя дерзкая мисс?

— Я разрабатываю настольную игру, если всё сложится хорошо, она будет продаваться в универмаге, и я заработаю деньги.

Казалось, леди Бервик была крайне удивлена, она послала Кэтлин вопросительный взгляд.

— Что за настольная игра?

— Для салонных развлечений, — объяснила та.

Сощурившись, графиня опять обернулась к Пандоре. К сожалению, та забыла опустить взгляд и уставилась на неё в ответ.

— Чересчур энергичная, — подвела итог пожилая женщина. — Глаза приятного синего оттенка, но взгляд дикого оленя.

Хелен рискнула посмотреть на Кэтлин, которая выглядела так, будто была готова броситься на защиту Пандоры.

— Мадам, — начала Кэтлин, — Пандора просто…

Но леди Бервик знаком показала ей замолчать.

— А тебя не волнует, — спросила она Пандору, — что такое хобби, наряду с безвкусным желанием зарабатывать деньги, может отпугнуть будущих ухажёров?

— Нет, мадам.

— А должно. Неужели ты не хочешь выйти замуж? — на молчание Пандоры, она нетерпеливо надавила: — Так что же?

Пандора обратилась к Кэтлин за советом:

— Должна ли я ответить так, как принято или честно?

Леди Бервик ответила за Кэтлин:

— Отвечай честно, дитя.

— Ну, в таком случае, — сказала Пандора, — нет, я, в принципе, не хочу выходить замуж. Мне нравятся мужчины, по крайней мере, те, кого знаю, но мне не хотелось бы подчиняться мужу и ублажать все его потребности. Меня не сделают счастливой дюжина детей и сидение дома за вышиванием, пока он веселится с друзьями. Мне больше нравится быть независимой.

Комната погрузилась в тишину. Выражение лица леди Бервик не изменилось, она даже не моргнула, пока разглядывала Пандору. Казалось, между влиятельной пожилой женщиной и мятежной девушкой развязалось безмолвное сражение.

Наконец, леди Бервик ответила:

— Ты, видимо, прочитала Толстого.

Пандора моргнула, явно захваченная врасплох неожиданным заявлением.

— Да, — признала она заинтриговано. — Как вы узнали?

— Ни одна молодая женщина не хочет замуж после книг Толстого. Поэтому я не позволяю читать моим дочерям русские романы.

— Как поживают Долли и Бетина? — вставила Кэтлин, пытаясь сменить тему, спросив графиню о её дочерях.

Но ни леди Бервик, ни Пандора не отреагировали.

— Толстой не единственная причина, почему я не хочу выходить замуж, — сказала Пандора.

— Какими бы не были причины, они не обоснованы. Я позже объясню тебе, почему ты точно хочешь замуж. Кроме того, ты необычная девушка, и должна научиться это скрывать. Ни один человек, будь то мужчина или женщина, не могут быть счастливы, если они выбиваются из общей массы.

Пандора посмотрела на не неё с недоумением.

— Да, мадам.

Хелен подозревала, что обе женщины с нетерпением ожидали жаркого спора.

Леди Бервик указала на Хелен.

— Подойди сюда.

Она повиновалась и терпеливо стояла, пока графина её разглядывала.

— Изящная манера держать себя, — сказала леди Бервик. — Скромно опущенный взгляд. Крайне прелестна. Только не будь такой застенчивой, люди обвинят тебя в высокомерии. Ты должна научиться напускать на себя надлежащий уверенный вид.

— Я постараюсь, мадам. Спасибо.

Графиня пробежалась по ней оценивающим взглядом.

— Ты обручена с загадочным мистером Уинтерборном?

Хелен слабо улыбнулась.

— Разве он загадочен, мадам?

— Для меня, да, так как лично с ним я не знакома.

— Мистер Уинтерборн деловой человек, — осторожно ответила Хелен. — У него много обязанностей, которые не оставляют ему времени на посещение светских мероприятий.

— А на привилегированные его не приглашают, так как он из торгового класса. Ты, должно быть огорчена перспективой неравного брака. Он всё же ниже тебя.

Хотя слова и задели её, она изобразила на лице бесстрастное выражение, понимая, что это была проверка.

— Мистер Уинтерборн ни в коей мере не ниже меня, мадам. Характер человека намного более важен, чем его происхождение.

  81