Беатрис распахнула дверь в библиотеку, и при виде Иэна, наклонившегося к Линетт, ее сердце внезапно наполнилось радостью. Ну конечно же, все будет в порядке. Иэн казался неотъемлемой частью этого замка, как будто всю жизнь прожил здесь. Даже тяжеловесная мебель, от которой Беатрис втайне вознамерилась избавиться как можно скорее, казалась подходящим интерьером для Иэна — высокого, широкоплечего, с резко очерченными чертами лица.
Беатрис ощутила прилив гордости. Это ее сын, и она будет бороться ради него, даже если ей придется до последней капли отдать свои силы, все свои деньги до последнего доллара. Линетт будет для него идеальной парой. Беатрис мысленно поздравила себя, что ей удалось свести их вместе. Давным-давно она решила, что, когда настанет время, она выберет Иэну невесту, отличающуюся изяществом, благородством и умом. Большинство молодых женщин, которых она встречала в Лондоне, Беатрис с ходу отметала как слишком скучных и неутонченных — они никак не могли быть подходящими кандидатурами на роль жены Иэна. Элегантность и умение хорошо одеваться были для Беатрис не менее важны, чем знание правил этикета.
Невыразительная, неутонченная внешность среднестатистических лондонских дебютанток шокировала Беатрис. Сама она провела два или три года своего девичества в Париже и своим изысканным вкусом обязана прежде всего этому времени. Линетт понравилась ей с первого взгляда, и после того, как девушка несколько раз побывала у них в гостях на Гровнэр-сквер, Беатрис начала строить планы, как бы познакомить ее с Иэном.
Когда он так неожиданно вернулся и позвонил ей, ее первой мыслью было отменить вечеринку и провести вечер с ним вдвоем. Она хотела поговорить с ним, узнать о его делах, но затем вспомнила, что в числе гостей ожидалась и Линетт.
В считанные секунды она мысленно представила их вместе; наконец должно было свершиться то, о чем она так долго мечтала. Иэн был очарован девушкой, и когда Беатрис увидела, как они вместе куда-то уходили, ее радости не было границ.
Она была достаточно умна, чтобы не задавать Иэну излишние вопросы, и лишь вскользь упомянула о Линетт:
— Эта девушка так мила — не думаю, правда, что ты заметил ее вчера вечером. Я обязательно должна как-нибудь вас познакомить. Она очень хороша собой, и все мужчины Лондона от нее без ума.
Уже через две недели Иэн нарочито небрежным тоном сказал:
— Мама, ты бы пригласила Линетт на ужин одну. Мы хотим поговорить с тобой.
Все было именно так, как она и планировала, подумала Беатрис. И сейчас, глядя на них в библиотеке, она видела, как они подходят друг другу.
Но вдруг Беатрис с раздражением вспомнила, что в доме находится еще одна барышня, эта Макдональд, от которой одни неприятности. Иэн разговаривал с ней; надо спросить, что же он выяснил. Но не успела Беатрис и слова вымолвить, как распахнулась дверь и вошел герцог Аркрэ.
Тетя герцога приходилась Иэну бабушкой, таким образом, они были родственниками. Беатрис знала Арчи с тех пор, как вышла замуж за Юэна. По ее мнению, он нисколько не изменился с годами. Он до сих пор отличался все тем же подростковым менталитетом.
Сейчас он был явно возбужден и чем-то не на шутку встревожен, что тотчас задело чувство организованности Беатрис. Ей нужно будет что-то сделать с Арчи, дисциплинировать его, она об этом позаботится. И прежде чем герцог успел сообразить, что к чему, ему налили два крепких коктейля и позвали к столу. Один из девизов Беатрис гласил: «После хорошего ужина все проблемы становятся не так серьезны», — и после нескольких превосходных блюд и стакана шампанского герцогу и впрямь полегчало.
— Я привезла это вино с собой, — сказала Беатрис, поднося бокал к губам. — Завтра Иэну следует посмотреть, не осталось ли чего в погребе.
— Там не слишком много, — ответил герцог. — В последние годы Дункан не пил ничего, кроме воды. И другим не давал пить вино.
— Ему наверняка стоило огромных усилий отказаться от виски! — воскликнул Иэн.
— Врачи сказали ему, что в противном случае он умрет, — заметил герцог. — В восемьдесят лет лучше умереть, чем быть трезвенником.
Перед «Иэном, сидевшим во главе стола, был поставлен графин с портвейном, и слуги удалились.
— Теперь мы можем поговорить, — сказала Беатрис. — Я не хотела, чтобы ты говорил что-нибудь в присутствии Халла. Он мой шофер, но в случае необходимости может прислуживать за столом. Человек он хороший, но ужасный болтун. Что бы ты ни рассказал о своем голубом вереске, об этом узнали бы во всем доме и, несомненно, и в деревне тоже.