— Нет. Лилет назначила цену за информацию, которую могла мне передать.
— И что же это было? — едва слышно спросила Мелина.
— Она хотела, чтобы я вернулся к ней.
— Нет! — вспыхнула Мелина. — Бинг, ты не можешь так поступить! Ведь ты не любишь ее. И она не любит тебя!
— Я дал слово. — Голос Бинга был мертвым и пустым, как у идущего на казнь.
— Это жестоко! — бушевала Мелина. — Это омерзительно! Неужели ничего нельзя с этим поделать?
— Ничего, моя дорогая, — покачал головой Бинг. — Я люблю тебя и буду любить до последнего вздоха, но я дал слово и вернусь. И если меня будет ждать Мулай Ибрагим и всадит пулю в сердце, это будет не так ужасно, как жизнь, в которой не будет тебя.
Мелина закрыла глаза. Ей хотелось кричать и плакать, но она понимала, что это бесполезно.
— Теперь нам надо попрощаться, — сказал Бинг, — потому что к утру я уже буду в Марракеше.
Мелина хотела сказать: «Пожалуйста, нет… не уходи», но губы не повиновались ей, и словно в каком-то тяжком сне она почувствовала, как Бинг обнимает ее, и поняла, что это — в последний раз.
Он не стал ее целовать, но просто прижался щекой к ее щеке и сказал так тихо и нежно, что Мелина едва расслышала:
— Прощай, любовь моя… моя единственная.
На несколько секунд они прильнули друг к другу, как испуганные дети в темноте, а потом Бинг разжал руки и сказал сдавленным от муки голосом:
— Ступай. Уходи, пока я могу отпустить тебя.
Мелина, оглушенная, опустошенная, с трудом поднялась на ноги, чувствуя, что еще несколько секунд — и слезы хлынут у нее из глаз, но в тот момент, когда она уже собиралась послушно выйти из комнаты, раздался чей-то голос:
— Месье Уорд, у меня для вас чрезвычайно важные новости.
Мелина и Бинг поспешно повернулись к вошедшему, и Мелина вспомнила, что видела этого молодого человека среди помощников министра.
— Что случилось? — спросил Бинг.
— Мулай Ибрагим мертв.
— Мертв?! — воскликнул Бинг, а Мелина просто лишилась дара речи от изумления. — Но как?
— Насколько мы можем судить, он ехал со скоростью около ста шестидесяти километров в час, когда у него лопнула шина. Мы подозреваем, что в машину стреляли.
— Где это случилось? — уточнил Бинг.
— Неподалеку от деревни Эль-Гуэльб.
Мелина взглянула на Бинга — значит, кузен Ахмеда сдержал свое обещание задержать Мулая Ибрагима.
— Машина несколько раз перевернулась и врезалась в ограждение дороги, — продолжал гость. — Шофера выбросило из автомобиля, он сейчас в больнице. Мулай Ибрагим, по всей видимости, погиб на месте.
В его последних словах прозвучала старательно сдерживаемая радость.
— А теперь я должен найти его превосходительство и рассказать ему добрую весть, — улыбнулся молодой человек. — Кстати, — добавил он, — с Мулаем Ибрагимом ехала какая-то женщина, американка, кажется. В найденном паспорте значилось «миссис Лилет Шустер». Она тоже погибла.
И он вышел, закрыв за собой дверь.
Секунду Мелина и Бинг стояли, глядя друг другу в глаза, а потом вдруг она оказалась в его руках, и он целовал ее так отчаянно, словно они оба только что воскресли из мертвых, и слезы бежали по щекам Мелины, когда она повторяла снова и снова:
— Я люблю тебя! Люблю!