ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  186  

— Гм-м…

— Амелия рассказывала мне о детях, о том, что они постоянно расспрашивают ее о школьных занятиях, которые начнутся через неделю, а она не знает, как сказать им, что они, возможно, не вернутся в школу вместе с другими детьми. Еще она говорила — дети постоянно просят ее завести собаку, но для этого им нужно найти дом с большим двором, чтобы было где ее держать…

— Я все это знаю, Ева!.. — В голосе Доусона прозвучали нетерпеливые, раздраженные нотки. Переругиваться с Хедли — для него это было в порядке вещей, но раньше он никогда не сердился на Еву, не повышал на нее голос. Вот почему сейчас его резкость застала ее врасплох и заставила замолчать. Но сам Доусон молчать не собирался. Его гнев нашел себе отдушину, лазейку, и теперь окончательно прорвал плотину его сдержанности.

— Я знаю их обстоятельства и понимаю, что Амелии не позавидуешь, но я ничего не могу исправить! И я даже пытаться не буду, потому что это может только ухудшить дело. Любое вмешательство с моей стороны — с любой стороны! — может причинить ей только еще больший вред!

— Вмешательство — да, но поддержка, участие — это совсем другое дело, — не выдержала Ева. — Они ничего не испортят.

— Откуда ты знаешь?

— Ты ей нравишься.

Доусон удивленно приподнял брови, и Ева добавила:

— Она сама мне сказала, что от тебя у нее начинает кружиться голова.

На мгновение лицо Доусона озарилось радостью, но тотчас снова стало угрюмым и мрачным.

— Рад это слышать, но не думаю, что это что-то изменит. Общая ситуация…

— Она скоро изменится.

Эти слова Хедли заставили Доусона бросить на него быстрый взгляд.

— С чего ты взял?

Хедли посмотрел на Еву.

— Знаешь, — сказал он, — я, пожалуй, выпил бы этого твоего сока, но только со льдом. Там, в конце коридора, должен быть торговый автомат…

Ева с упрямым видом сложила руки на груди.

— Ничего не выйдет, мистер. Я никуда не пойду, пока не услышу, что́ ты собирался сказать.

Хедли свирепо оскалился, но Еву это ничуть не напугало. Он еще некоторое время сверлил жену взглядом и шевелил бровями, но потом сдался и со вздохом повернулся к Доусону.

— Что я хотел сказать?.. — проговорил он задумчиво. — Только то, что с годами никто из нас не становится моложе…

— Ты имеешь в виду себя и Карла?

Хедли кивнул.

— Когда-то в прошлом, стоило Карлу только почувствовать — или вообразить, — что мы приблизились к нему вплотную, что мы у него на хвосте, как он тотчас пускался в бега. В те времена ему достаточно было нескольких часов, чтобы перебраться в соседний штат — а то и в другую часть страны.

— Ты хочешь сказать, что с возрастом Карл сделался медлительным, неповоротливым?

— Что-то вроде этого… И еще: когда-то у него было много помощников, которые помогали ему и снабжали всем необходимым. Торговцы оружием, наркодилеры, мелкие мошенники, специалисты по изготовлению фальшивых документов — они обожали его, поклонялись ему и его идеям, но сейчас, я думаю, картина изменилась. Многих мы переловили, и теперь они отбывают длительные сроки, многие просто умерли, еще кого-то прикончили конкуренты. Кстати, мы наши парня, который продал Карлу лодку…

— «Карамельку»?

— Да. Он живет в Киз. Впрочем, «живет» — это сильно сказано. У него рак легких в последней стадии, так что… — Хедли покачал головой. — Парень точно знает, что в тюрьме он умрет, но упорно отказывается поделиться с нами информацией о Карле.

Тут Хедли посмотрел на свою руку, лежавшую у него на груди, и на пробу пошевелил пальцами. Доусон это заметил.

— Доктор был прав, — заметил он. — Твой паралич проходит.

Хедли осклабился.

— Вчера вечером этот изверг в белом халате захотел показать всем, какой он умный, и воткнул мне в палец здоровенную иглу. Такими бы иглами да сёдла шить!.. Больно было так, что я чуть до потолка не подпрыгнул, а он… он только улыбнулся и сказал те же слова, что и ты сейчас, — мол, паралич проходит, кричите все «ура»!

— Это был легкий укол обычной медицинской иглой, — вмешалась Ева, — но Гэри ругался так, что его, наверное, было слышно в Вашингтоне. Это не имеет никакого отношения к делу, о котором он не хочет рассказывать пока я здесь. Так вот, дорогой, — добавила она, обращаясь непосредственно к мужу, — я никуда не уйду, пока ты не выложишь все, что собирался.

Хедли взглянул на нее с комическим отчаянием.

  186