ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Все по-честному

В моем "случае " дополнительно к верхнему клиенту >>>>>

Все по-честному

Спасибо автору, в моем очень хочется позитива и я его получила,веселый романчик,не лишён юмора, правда конец хотелось... >>>>>

Поцелуй, чтобы вспомнить

Чудный и легкий роман. Даже, немного трогательный >>>>>

Все цвета счастья

Новогодняя сказка >>>>>

Ваша до рассвета

Обязательно читать эту милую сказку >>>>>




  44  

— Но что случилось?

Элеонора хотела бы ей все рассказать, но Лиззи направится прямо к Тиреллу, который является наследником, он ничего не должен знать о Шоне. Его нельзя вовлекать ни в коем случае.

— Мне грустно, — прошептала она. — Знаешь, когда-то я мечтала выйти за другого. Неожиданно мечты вдруг нахлынули вновь, прости, я больше не могу… — И она бросилась прочь, не дожидаясь ответа Лиззи и оставив ее ошеломленно стоять на кухне около дверей.

Чтобы случайно не столкнуться с кем-нибудь из гостей, она решила выйти с черного хода и, пробежав через лужайку, попасть сразу в семейное крыло здания. Элеонора уже почти достигла цели и готовилась проскользнуть внутрь, как вдруг краем глаза уловила промелькнувшие у подъезда красные мундиры. Она повернулась и увидела, что к центральному входу подъезжает несколько конных солдат с офицером во главе. Даже на расстоянии она сразу узнала капитана Броули.

Его пригласили на свадьбу, потому что ее отец хотел иметь дружеские отношения с английским гарнизоном.

Броули командовал этим гарнизоном, расквартированным в графстве, и его долгом было следить за порядком, а в случае необходимости вести следствие по делам, связанным с преступлениями и изменой. Его начальником был майор Уилкс, который командовал также частями Корка и Керри. С Броули прибыли пятеро солдат, подъезжая, они оживленно переговаривались. Больше не медля, приподняв юбки, она бросилась к ним навстречу.

Сердце у нее колотилось, сразу исчезли апатия и усталость.

— Капитан! — крикнула она. — Капитан Броули!

Он повернул голову, глядя с удивлением на подбегавшую Элеонору.

— Леди Элеонора! — Он моментально спешился и отвесил поклон.

Броули был молод, лет двадцати двух — двадцати трех, довольно красив — черноволосый, с белой кожей и светло-голубыми глазами. Они были знакомы, поскольку капитан регулярно заезжал в Адер, но их встречи были нечастыми и носили светский характер. Хотя он был молод и красив, слыл серьезным офицером, не был ни дамским угодником, ни волокитой. Всегда был вежлив и почтителен с Элеонорой при встрече в доме. Элеонора не обращала на него особого внимания, он казался ей ничем не примечательным молодым человеком.

Она пыталась улыбаться как можно приветливее. Ей надо выяснить, что он делает с солдатами в Адере. На свадьбу приглашали Броуди, но не его солдат. Он наверняка охотится за Шоном!

— Капитан, доброе утро.

— Леди Элеонора, надеюсь от всей души, что не побеспокоил вас. — И слегка покраснел. Его манеры всегда были безукоризненными, но он отличался небольшой стеснительностью.

Впрочем, сейчас Элеоноре было не до этикета.

— Вы не могли побеспокоить меня, это я вас окликнула. Как рано вы приехали, я еще даже не одета. — И рассмеялась, пытаясь выглядеть беззаботно.

Но его взгляд был прикован к ее лицу, он наверняка заметил ее распухшие от слез веки и бледность.

— Леди Элеонора, я не хочу отнимать ваше время. Позвольте, я провожу вас.

Она заулыбалась.

— Так вы действительно прибыли на свадьбу? Но еще утро, а церемония состоится только во второй половине Дня.

Он поколебался с ответом.

— Боюсь, что кроме приглашения на свадьбу у меня возникли и другие причины приехать в Адер. Я здесь по долгу службы. Но я ни в коем случае не пропущу церемонию в церкви. — Капитан вежливо улыбнулся.

Она лихорадочно соображала, что делать дальше. Он ищет Шона? Разумеется, какая еще причина может быть. Она так испугалась, что почувствовала слабость, голова закружилась, и она пошатнулась.

Он тут же подхватил ее под руку.

— Леди Элеонора, вы ужасно побледнели, вам дурно?

Она уцепилась за него, чтобы он не мог уйти.

— Капитан, вы должны сказать мне правду.

— Пойдемте, я отведу вас туда, где можно присесть, и позову на помощь.

Она покачала головой:

— Я выхожу замуж через несколько часов, как вам известно. Все решили, что меня надо оставить в покое. Послушайте, капитан, мне известно, что вы приезжали к нам несколько дней назад, и знаю причину вашего приезда.

Он сразу помрачнел.

— Леди Элеонора, позвольте проводить вас в дом. Сегодня такой день, и я понимаю, что оказался здесь некстати.

Она схватила его за рукав.

— Вчера я получила ужасную новость, что мой сводный брат Шон был заключен в тюрьму и недавно бежал. Вы поэтому здесь со своими солдатами? Охотитесь за братом, которого я так обожаю. Вы должны мне сказать.

  44