Библиотека стала излюбленным местом жителей Хармони. Вскоре Аннабелла одна перестала справляться с работой и наняла помощницу, миссис Перби, вдову семидесяти с лишним лет, которая приходила утром и работала до обеда.
Именно миссис Перби встретила Аннабеллу, когда та перешагнула порог библиотеки.
— С добрым утром! Как дела, мисс… Боже мой, вас нельзя узнать! Вы похожи на только что распустившийся весенний цветок.
— Но я… — начала Аннабелла, чувствуя, как предательский румянец заливает щеки.
— Невероятно, просто невероятно, — повторила миссис Перби, внимательно изучая Аннабеллу. — Даже не знаю, что сказать. Вы хорошенькая как картинка, мисс Аннабелла, как желтый нарцисс. Подумать только, как вы изменились!
— Ну что вы, в самом деле. — Аннабелла попыталась обойти помощницу, застывшую в дверях, не в силах прийти в себя от изумления. — Не стоит поднимать столько шума из-за летнего платья.
— Нет, стоит, юная леди. Я никогда не одобряла того, что вы носите все эти строгие унылые платья, которые больше бы подошли старухе вроде меня. А какие у вас красивые волосы! Как будто сияющее облако. И на ваших щеках наконец-то появился румянец.
— Я немного загорела, — пробормотала Аннабелла по пути к своему кабинету.
Миссис Перби, не отставая, поспешила за ней.
— Мисс Аннабелла, мне вы можете довериться, я буду нема как рыба, клянусь вам. Неужели вы собираетесь сделать решительный шаг в отношениях с Ральфом Ньюберри?
Аннабелла остановилась так резко, что чуть не вылетела из своих белых туфель на высоких каблуках, а миссис Перби едва не натолкнулась на нее. Она обернулась.
— Нет, миссис Перби, — ответила Аннабелла, не скрывая раздражения. — Я не собираюсь делать никаких, как вы выразились, решительных шагов в отношениях с Ральфом Ньюберри.
— Хвала Господу за такую новость, — облегченно вздохнула миссис Перби. — Я, например, в свое время не выносила мужчин, которые только и делают, что вытирают нос.
Аннабелла невольно хихикнула, услышав подобные слова из уст пожилой солидной дамы. Миссис Перби остановилась в дверях ее кабинета.
— Итак? — Она вся превратилась в слух. — Кто же он? Кто этот мужчина, из-за которого вы расцвели прямо на глазах?
— Миссис Перби, — Аннабелла вздернула подбородок. — Почему вы решили, что я надела летнее платье из-за какого-то мужчины? Вы раздуваете слишком большую историю из-за пустяка.
— Нет, здесь явно замешан мужчина, — упрямо повторила миссис Перби. — Голову даю на отсечение. И я не успокоюсь, пока не выясню, кто он. Бог свидетель, в Хармони и выбирать-то особенно не из кого. Так, посмотрим…
— О, ради Бога, — Аннабелла в отчаянии покачала головой, — не тратьте напрасно время и силы…
Она надела платье, чтобы подчеркнуть свой загар. А миссис Перби насмотрелась слишком много «мыльных опер». Это всего лишь платье, к тому же у Терри нет причин приходить в библиотеку для того, чтобы… что?
Аннабелла опустилась в кресло, облокотилась на письменный стол и задумалась. Почему ей пришла в голову такая мысль? То, что она надела летнее платье, не имеет ничего общего с Терри Расселлом.
Вообще-то она сомневалась, что увидит Терри снова до окончания его отпуска в Хармони. Вчера они прекрасно провели время… Чудесный день, воспоминания о котором еще долго будут скрашивать одинокие часы перед камином в холодные осенние дни. Терри выразил беспокойство о ее будущем счастье, только и всего. Летнее платье, прибавляющее света в и без того светлом кабинете, здесь ни при чем.
Аннабелла встала, расправила складки на юбке. Она выглядит как весенний цветок? Как нарцисс? Она хорошенькая как картинка? Нет, эти комплименты к ней не относились. И вообще, хватит забивать голову глупостями. У нее слишком много работы.
В полдень Терри зашел в маленькое кафе, где он и его друзья часто коротали часы, будучи подростками. С тех пор немногое здесь изменилось. Столы все так же пестрели различными надписями не всегда приличного содержания, кожаные сиденья высохли и потрескались, в воздухе витал запах раскаленного масла.
Терри мечтательно улыбнулся, вспомнив беспечную юность с бесконечными вечеринками, заигрываниями с девчонками и встречами с друзьями, неизменно происходившими в старом кафе. Официантка Гасси, работавшая здесь, стала старше, но Терри ни минуты не сомневался, что и сейчас подростки ходят у нее по струнке, как они сами много лет назад.