ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>




  21  

– И каких женщин я, по-твоему, предпочитаю, Грейси?

– Пустоголовых красоток, – ответила она без промедления.

Он поднял стакан с водой и чокнулся с ней:

– Туше.

Грейс допила остатки вина. Ее щеки раскраснелись. Он был прав. Один бокал, и она почти пьяна.

Отбросив назад золотисто-каштановый локон, она пристально посмотрела на него и сказала:

– Здесь полно магазинов. Думаю, я смогу купить себе подходящий купальник.

Рори подозревал, что она купит себе цельнокроеный купальник, такой же сексуальный, как форма женской сборной по плаванию из Восточной Германии до падения Берлинской стены.

– Когда будешь выбирать купальник, думай как девушка на красном «феррари», а не как скучная консерваторша.

Вместо того чтобы обидеться, она вдруг погрустнела.

– Грэм часто обвинял меня в отсталости.

– Я знаю, – мягко ответил Рори. – Расслабься, Грейси.

Он заплатил по счету, и они отправились в разные бутики отеля. Он в считаные секунды купил себе плавки в одном из них, вышел на улицу, сел на скамейку и стал ждать Грейси.

Он включил мобильный телефон, который отключил перед поездкой в ее офис, и стал просматривать входящие сообщения.

Его заинтересовало только одно из них. Оно было от Слима Маккензи, и он тут же перезвонил ковбою. Перед этим он посмотрел в окно магазина, в который пошла Грейси, чтобы убедиться, что она не придет в ближайшие несколько минут.

– Простите, мистер Адамс. Пацан выбросил банку из окна, прежде чем я успел ее у него забрать.

– Ему никогда не говорили, что мусорить плохо? – спросил Рори.

За этим последовала пауза.

– Думаю, он бы посмеялся, скажи я ему, что он поступил плохо. Похоже, улица для него родная стихия. Итак, они с матерью остановились в трех милях от Грамбли на участке, где стоит знак с надписью «Вход воспрещен». Не думаю, что у них есть разрешение там находиться. Там есть речка, но травы для лошадей недостаточно. Сена я тоже не увидел.

– Пони показались мне довольно толстыми.

– Да. К сожалению, лошади, которые не получают регулярно антипаразитарные препараты, могут выглядеть упитанными. Также у них может раздувать живот от некачественного корма.

– То есть ты хочешь мне сказать, что животные были голодными.

– Да. Именно поэтому они так жадно набросились на траву в парке, и их было трудно поймать.

Рори не хотел вмешиваться в это дело. Впрочем, как он мог оставаться в стороне? Если пони голодают, велика вероятность того, что мальчик тоже недоедает.

Прервав соединение, он нахмурился, и не только из-за того, что его план с банкой провалился. Он снова посмотрел в окно магазина. Грейс скрылась из вида.

Он мог бы позвонить властям. Существуют специальные люди, в обязанности которых входит забота о таких неблагополучных семьях, как семья Серенити. Проблема была бы решена в два счета. Но он не стал так поступать. Почему-то рядом с Грейс ему хочется быть лучше.

Тогда он, вздохнув, позвонил Брайди.

– Я вас слушаю, мистер Адамс.

– Мне нужно, чтобы для восьми пони привезли хорошего сена, а для матери и ребенка еды на пару дней. Еще свяжитесь, пожалуйста, с владельцем участка и попросите, чтобы он разрешил Серенити с сыном пожить какое-то время на его территории. Пообещайте ему столько денег, сколько он попросит. Пусть еду и сено отвезет Слим. Он знает, куда ехать.

Закончив разговор, он снова посмотрел в окно и увидел Грейс. На ней был белый махровый халат. Она смотрела на вешалки с купальниками как на злейших врагов. Очевидно, разрывалась между желанием разозлить его и произвести на него впечатление.

Рори надеялся, что она выберет образ скучной консерваторши, и в то же время совсем на это не надеялся. Он не привык к тому, чтобы его раздирали противоречия. Он привык точно знать, чего хочет.

Он не хочет, чтобы Грейс узнала то, что он только что узнал от Слима. Она из тех, кого растрогал бы душещипательный рассказ о голодных пони, не говоря уже о ребенке, живущем в ужасных условиях. Думая, что Такер сын Грэма, она бы заложила свой бизнес для того, чтобы им помочь.

Он должен ее защитить. У него нет выбора. Вот только она не должна узнать, что он ее защищает.

«Расслабься, Грейси».

Эти слова повторялись в голове Грейс, когда она изучала вешалки с купальниками. Как может женщина не принять подобный вызов? Ей необходимо доказать Рори, что он ошибается.

Она не скучная консерваторша!

Выбрав наконец темно-синий купальник, она подняла его, рассмотрела со всех сторон и решила, что это то, что нужно. К нему прилагается дурацкая шапочка с большой пластиковой розой сбоку, но ее надевать не обязательно.

  21