Все это с быстротой молнии пронеслось в ее уме. Арлетте казалось, что это сон, все происходящее не может быть правдой, и она скоро проснется.
— Что ты несешь, Жак? — спросил герцог. Он говорил медленно, отчетливо произнося каждое слово.
— Я думаю, тебе понятно, милый кузен, — ответил граф, — что у меня нет ни малейшего желания позволить тебе увлечься этой девушкой, какой бы хорошенькой она ни была.
— Не пойму, о чем ты. Полагаю, нам нужно поговорить, но не в этом сыром и темном месте.
— Это я заманил сюда мадемуазель, — не слушая герцога, продолжал граф. — Я заметил, что ты присматривался к ней, а это составляет реальную угрозу моему будущему. Я уверен, что, если она внезапно и бесследно исчезнет, никто о ней даже не вспомнит.
— Конечно, — согласился герцог.
Граф расхохотался, и его дьявольский смех эхом прокатился по подземелью, что заставило Арлетту содрогнуться. Она подумала, что граф совершенно безумен.
— Никто бы не узнал, куда подевалась хорошенькая учительница, — глумился граф. — А как ты думаешь, кузен Этьен, кто столкнул со стены твою женушку? Это был я! Она плакала, когда ты оставил ее одну, и это было так просто! Так я избавился и от твоего сына, которого она могла произвести на свет!
Арлетта начала понемногу понимать, в чем дело.
— Ты очень умен, Жак, — медленно произнес герцог. — Как ловко ты все обставил, ведь никто до сих пор тебя не подозревал.
— Я все продумал, — хвастливо сказал Жак.
— Так значит, — сказал герцог, — ты убил и Мадлен Монсаррат?
Арлетта услышала в его голосе горечь, которую она чувствовала в первые дни его пребывания в замке.
— Ну конечно! — воскликнул граф. — Это было еще проще! Она постоянно пила кофе, и я просто подлил ей побольше опия, и все! Бедняжка Этьен, ты был несправедливо обманут!
— Мне одно непонятно, — задумчиво сказал герцог. — Почему же ты до сих пор не тронул меня?
— Мне не хотелось, чтобы твое внезапное исчезновение привлекло внимание к тому обстоятельству, что следующий герцог — я! — ответил граф. — Но теперь ничего не поделаешь. Тебе придется исчезнуть вместе с этой хорошенькой англичанкой. А я позабочусь о том, чтобы пошли слухи, что вы вместе сбежали. Это будет великолепное объяснение!
Арлетта вскрикнула.
— Как вы можете… думать о таких низких… таких дьявольских вещах?
До сих пор она молчала, но теперь привлекла внимание графа.
— Милочка, вам некого винить, кроме себя самой! Я дал вам возможность оказаться вдали от герцога, я приглашал вас в Париж!
— Ни за что не поверю, что вы всерьез думали, что я приму ваше предложение! — разозлилась Арлетта.
— Почему нет? — пожал плечами граф. — Поверьте мне, мы бы прекрасно провели время. А у меня была бы уверенность, что кузен не влюбится в вас, как когда-то в графиню.
— Но… вы же не собираетесь нас… убить!
Арлетта пыталась говорить спокойно, но она дрожала, и слова давались ей с большим трудом.
— Утонуть — приятный вид смерти, — ответил граф. — Поскольку мне жаль расставаться с моим любимым кузеном, то я даю обещание стать самым образцовым герцогом Сотер за всю историю рода!
При этом он посмотрел на Арлетту. Встретившись с ним глазами, она поняла, что он, не колеблясь, нажмет на рычаг, а у них с герцогом остались считанные секунды.
— Послушай, Жак, — жестко сказал герцог. — У меня есть к тебе предложение.
— Какое же?
— Если тебе так хочется, то утопи меня одного, но пожалей молоденькую девушку. Эти наши семейные дрязги не имеют к ней ни малейшего отношения! Она из Англии. Отпусти ее, пусть она вернется на родину и забудет об этой грязной истории.
Граф чуть не подавился от смеха.
— Предложение героя! — воскликнул он глумливо. — Но я не такой дурак, как ты себе это воображаешь! Ни одна женщина не умеет держать язык за зубами, уж это я знаю наверняка!
Он снова засмеялся.
— Ты ничего не можешь поделать! Ничего! Ты бессилен, Этьен. Я — победитель!
Как только Арлетта услышала слово победитель, то сразу вспомнила пророчество старой колдуньи. Победить должна она! Колдунья сказала, что она сама спасет себе жизнь.
— Прощай, кузен Этьен! — патетически воскликнул граф Жак. — Мне очень жаль, но у вас нет времени помолиться!
Он не успел договорить, как Арлетта выхватила из кармана синего неглиже русский револьвер.
Раздался оглушительный выстрел. Казалось, что стены сейчас треснут, так громко прозвучал он в замкнутом пространстве темницы.