— Привет, Шив, — сказал он как можно бодрее. — Проверяешь, как я?..
— Джон…
По ее голосу он сразу понял: случилось что-то плохое.
— Давай, выкладывай, — добродушно проворчал Ребус и поднялся.
— Кафферти в больнице. В реанимации.
Она больше ничего не прибавила, и Ребус машинально пригладил волосы свободной рукой. В следующее мгновение он сообразил, что никакой свободной руки у него быть не должно. Опустив взгляд, Ребус увидел, что уронил бокал на ковер, и виски расплескалось на ботинки.
— Что произошло?
— Это я у тебя хотела спросить! — выпалила Шивон. — Что между вами произошло?!
— Ничего. Мы просто поговорили и разошлись.
— Просто поговорили?
— Клянусь!..
— Должно быть, это был очень серьезный разговор, поскольку у Кафферти проломлен череп и сломаны ребра. Я уже не говорю об ушибах…
Ребус прищурился.
— Где его нашли? Возле канала?
— Совершенно верно.
— И ты сейчас там?
— Только благодаря любезности Шэга Дэвидсона.
— Дождись меня, ладно? Я приеду через пять минут.
— Нет! Никуда не езди… Ты пил, я слышу. После первых четырех-пяти бокалов ты начинаешь говорить в нос.
— Тогда пришли за мной машину.
— Джон…
— Пришли за мной машину, черт возьми!
Ребус снова запустил пятерню в волосы, чтобы пригладить, но вместо этого дернул со всей силы. «Меня подставили, — думал он. — Подставили!..»
— Сам подумай, Джон: Шэг просто не может допустить тебя на место преступления. Ведь для него ты — подозреваемый… хотя бы чисто формально. А если он позволит подозреваемому близко подойти к уликам…
— Да, верно. Ты права. — Ребус посмотрел на часы. — Мы расстались примерно три часа назад. Когда обнаружили тело?
— Два с половиной часа назад.
— Это плохо… очень плохо… — Ребусу никак не удавалось сосредоточиться, и он двинулся в сторону кухни. Если вылить на голову пару галлонов холодной воды… — Ты позвонила этому парню — Стоуну?
— Да.
— И сказала ему, что я буду ждать его на заправочной станции?
— Да.
— Черт!
— Он сейчас здесь вместе со своим напарником.
Ребус крепко зажмурился.
— Не разговаривай с ними, слышишь?
— Слишком поздно. Когда они подъехали, я как раз беседовала с Шэгом. Стоун представился и… Знаешь, какими были его первые слова, когда он обратился ко мне?
— «Черт побери, сержант, у вас такой же голос, как у женщины, которая отправила нас на заправку в Грантон искать ветра в поле». Или что-то вроде того…
— Ты почти угадал.
— Все, что ты можешь в этой ситуации, Шив, — это говорить правду. Скажи, что я приказал тебе позвонить Стоуну.
— Ты не мог мне приказывать — ведь ты отстранен, и я прекрасно об этом знала.
— Господи, Шивон, прости…
Вода из крана продолжала течь, раковина постепенно наполнялась. Воды в ней набралось дюймов восемь, но Ребус знал случаи, когда люди тонули и в куда меньшем количестве.
34
Когда такси высадило Ребуса возле Лемингтонского моста, Шивон уже поджидала его. Она стояла сложив руки на груди и выглядела точь-в-точь как вышибала, охраняющий вход в клуб для очень важных персон.
— Тебе сюда нельзя, — процедила она сквозь стиснутые зубы. — Неужели ты не понимаешь?!
— Я все понимаю, — кивнул Ребус, оглядываясь.
Несмотря на поздний — или уже ранний — час, зевак собралось порядочно: жители ближайших домов, возвращавшиеся с ночной смены работники и даже парочка с одного из стоящих на канале катеров. Выйдя на палубу, они прихлебывали из чашек горячий чай или кофе и о чем-то переговаривались.
— Почему у тебя волосы мокрые? — спросила Шивон.
— Некогда было сушиться, — ответил Ребус.
Он уже убедился, что подходить ближе к месту преступления не имеет смысла — ему и так все было хорошо видно. Вдоль пешеходной дорожки на противоположном берегу бродили, словно духи, эксперты-криминалисты, освещая фонариками асфальт под ногами в поисках следов. Мощные дуговые лампы, заливавшие окрестности слепящим светом, были подключены к распределительным щитам на причале — скорее всего, к тем самым, от которых питались электричеством стоящие на якоре катера. Полицейские в белых комбинезонах занимались каждый своим делом. Несколько человек стояли тесной группой у дальнего конца моста.