— Звонил Кафферти, — сказал им Ребус. — Он хочет со мной встретиться. Вы куда-то шли?
— Я договорился встретиться со своей девушкой, — объяснил Гудир. — Мы собирались посмотреть рождественскую иллюминацию.
— Но ведь еще ноябрь не кончился! — удивился Ребус.
— Иллюминацию включили сегодня в шесть вечера.
— А я собиралась домой, — добавила Шивон.
Ребус погрозил ей пальцем:
— Никогда не уходите из паба вдвоем, если не хотите, чтобы вам начали перемывать косточки.
— Зачем ты ему понадобился? — спросила Шивон, имея в виду Кафферти.
— Он не сказал.
— И ты пойдешь?
— Почему бы нет?
— И где вы собираетесь встречаться? — Шивон вздохнула. — Надеюсь, там хотя бы достаточно светло?
— Мы встречаемся на канале, возле нового бара — того, который недавно построили возле Фаунтинбриджского пруда… А какие планы у Хейс и Тиббета?
— Они, кажется, хотели пойти в парк Принсес-стрит-гарденс, — сказал Гудир. — С сегодняшнего дня там работают колесо обозрения и каток.
Шивон пристально смотрела на Ребуса.
— Тебя нужно подстраховать?
Выражение его лица послужило ей достаточным ответом.
— Ну ладно… — Гудир поднял воротник куртки и посмотрел на небо с таким видом, словно боялся, что пойдет снег. — Тогда до завтра?
— Иди и веди себя хорошо, — напутствовал его Ребус, и Гудир быстро зашагал по Касл-стрит.
— Похоже, парень неплохо справляется, — сказал Ребус, но Шивон не позволила себя отвлечь.
— Ты не можешь встречаться с Кафферти один, — сказала она твердо.
— Да брось, в первый раз, что ли?
— Не в первый, согласна, но каждый такой раз легко может стать последним.
— Если мой труп найдут в канале, ты, по крайней мере, будешь знать, кого привлечь.
— Не надо так шутить, Джон!
Ребус положил руку ей на плечо.
— Все в порядке, Шив, не беспокойся, — сказал он. — Кроме, пожалуй, одного: за Кафферти следят ребята из НОПа. Этакая ложка дегтя в нашем бочонке с медом…
— Как ты узнал?!
— Я столкнулся с ними вчера вечером… — Увидев выражение лица Шивон, он поспешно убрал руку. — Я потом тебе все объясню, ладно? Самое главное — они хотят, чтобы я держался подальше от Кафферти.
— Именно так тебе и следует поступить.
— Совершенно с тобой согласен. — Ребус достал визитную карточку Стоуна и протянул Шивон. — У меня к тебе просьба: позвони этому парню и скажи, что инспектору Ребусу нужно срочно с ним поговорить.
— Я?
— Да, ты. Звони лучше из паба, не хочу, чтобы он засек номер твоего мобильника. Себя не называй, скажи только, что я буду ждать его на той самой заправочной станции. Он знает где.
— Господи, Джон!..
Шивон с беспокойством рассматривала визитку Стоуна.
— Не беспокойся. Еще пара суток, и я больше не буду висеть у тебя на шее.
— Ты уже двое суток как отстранен, а все равно продолжаешь… висеть.
Ребус улыбнулся.
— Как драгоценный камень в массивной оправе, а?
— Скорее как мельничный жернов, — отрезала Шивон и отправилась в «Оксфорд-бар» — звонить Стоуну.
— Не очень-то ты торопился, — сказал Кафферти вместо приветствия.
Он ждал Ребуса на разводном мосту через канал: воротник поднят, руки засунуты глубоко в карманы теплого пальто верблюжьей шерсти.
— Где твоя машина? — спросил Ребус, оглянувшись на пустырь возле дороги.
— Я пришел пешком. Здесь всего десять минут…
— А охранник?
— Сегодня он мне не нужен.
Ребус закурил еще одну сигарету.
— Значит, вчера вечером ты меня видел?
— Тебя опознал водитель Андропова.
Наверное, тот самый, подумал Ребус, который так сердито смотрел на него в баре «Каледониан».
— Не знаю только — неужели ты потащился за нами и в Грантон?
— Почему бы не проехаться, тем более погода была отличная.
Ребус безмятежно улыбнулся и выпустил струйку дыма прямо в лицо Кафферти, Но налетевший порыв ветра унес дым прочь.
— Имей в виду, Ребус, это совершенно легальный бизнес, так что можешь ездить за нами, сколько твоей душе угодно.
— Спасибо, так я и сделаю.
— Сергею нравится Шотландия, вот и все. Он полюбил ее с детства, когда отец читал ему «Остров сокровищ». Мне пришлось свозить его в Квин-стрит-гарденз: говорят, именно глядя на тамошний пруд, Стивенсон задумал свой знаменитый роман.