ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  2  

Нельзя сказать, что его мать Харриет целиком и полностью одобряла новый бизнес сына. Все, что не было связано с лошадьми, ее не интересовало. Она жила и дышала только ими. В свое время Харриет Хокинг была олимпийской чемпионкой.

Именно так Крессвелл-лодж и заполучила Руперта Литона. Наследник пэра приехал повышать свое мастерство в конном спорте под руководством знаменитой Харриет Хокинг — и остался здесь.

Ванесса тоже была помешана на лошадях. Правда, она имела и другие крайне дорогостоящие пристрастия, не задумываясь о том, сколько все это стоит. Даже у его тети Клэр имелось очень дорогое хобби: она коллекционировала картины и антикварный фарфор.

— Надеюсь, что ты крепкий парень, Чес Бартлетт, свадебный консультант, — пробормотал Том. — Было бы лучше, если б ты оказался стенобитным орудием в бархатном чехле.


Черити Бартлетт, или просто Чес, вряд ли хотела, чтобы о ней думали как о «крепком парне» или о «стенобитном орудии», пусть даже и в бархатном чехле.

Двадцатишестилетняя девушка обладала ярко-голубыми глазами, бледной кожей и густыми каштановыми, слегка вьющимися волосами до плеч. Она была пять футов четыре дюйма ростом, длинноногая, стройная, с узкими кистями и стопами.

При более близком знакомстве обнаруживалось, что это довольно сердечная и дружелюбная и при этом крайне энергичная особа. Несмотря на широкий кругозор, она не могла похвастаться хорошей пространственной ориентацией и путала правую и левую сторону без больших золотых часов на крепком кожаном ремешке, которые носила постоянно.

Однако все эти небольшие недостатки не мешали Чес с блеском организовывать «самый прекрасный день» — свадьбу. Свой талант она приписывала родительским генам. Ее отец, бесподобный повар, владел несколькими гастрономами и кафе. А ее мать Хоуп, владелица сети магазинов модной одежды, дважды в год летала за океан и была в курсе всех последних новинок. Бабушка же Чес имела антикварный магазин и выполняла заказы по интерьеру. Сколько Чес себя помнила, ее окружали чудесная еда, элегантная одежда и красивые дома.

Она организовала свадебное агентство, назвала его «Прекрасный день» и руководила им из своей квартиры в Брисбене. Благодаря нескольким удачно организованным свадьбам Чес заработала репутацию прекрасного специалиста и в данный момент беседовала по телефону с Берди Тейт, которая позвонила ей от имени некоего Томаса Хокинга.

Удивительно, но ее собеседница явно пришла в замешательство, узнав, что Чес женщина.

— То, что я не мужчина, представляет проблему, мисс Тейт?

— Нет-нет, — поспешила заверить ее Берди, — просто у меня создалось впечатление… впрочем, не важно. — Не хотели бы вы организовать еще одну свадьбу в Дарлинг-Даунз, мисс Бартлетт?

Десять минут спустя Чес положила трубку и просмотрела записи, которые сделала во время телефонного разговора: Крессвелл-лодж, Хокинги, пэр… нет, сын пэра Англии, но все равно лорд. Лорд Уивер. Дойдя до этого пункта своих записей, Чес вскочила и завальсировала по студии. Гениально!

Едва начав зарабатывать, Чес сразу же купила себе голубой «рейнджровер». Она убрала заднее сиденье, чтобы было больше места для образцов, коробок с одеждой и приглашениями и всего прочего.

Был ясный субботний день, когда она ехала на запад от Брисбена через Каннингхэм в сторону Глэдфилда.

Ей было велено приехать около четырех, и она укладывалась по времени. Помня о своей топографической тупости, она попросила Берди дать ей подробные указания, как проехать, и начертила фломастером крупномасштабную карту.

Согласно указаниям, Чес свернула с автострады и проехала боковыми дорогами мимо огороженных пастбищ. Вскоре она свернула на Крессвелл-Лейн, которая закончилась воротами на ферму. Красивыми массивными воротами со вздыбленной лошадью на каждом столбе.

Лошади, подумала Чес, и кареты. Она еще не делала свадьбу с лошадьми и каретами, но здешняя публика, пожалуй, идеально подходит для такой задумки.

Дорога пошла плавно вверх, и, одолев подъем, она восхищенно ахнула при виде представшего перед ней зрелища: дом со стенами медового цвета, под зеленой крышей, обрамленный по периметру верандами, а перед ним зеленая лужайка, спускающаяся к речке, закрытой свисающими к воде ветками старых ив.

На лужайке резвились две собаки — большой датский дог и маленький фокстерьер. Когда Чес остановила машину, они устремились к «рейндж-роверу».

  2