Он свернул на Оранж Гроув-роуд, чтобы вернуться в отель. Ему оставалось только ждать в гостинице, устроившись где-нибудь возле бассейна. Когда он поставил машину на стоянке напротив «Шангри» и вылез из кабины, к нему подошла, улыбаясь, молодая китаянка.
– Мисс Линда хочет видеть вас, – сказала она.
– Где? – спросил настороженно Малко.
– На Андерсон-роуд. Последняя остановка автобуса перед Букит Тимах. Сейчас.
Не дожидаясь ответа, она повернулась и исчезла. Он вновь забрался в свой «датсун» и отъехал от гостиницы. Через три минуты он увидел Линду на скамье автобусной остановки. Он притормозил, и она села в машину.
– Я знаю, где находится Лим, – объявила она без предисловий.
Малко едва сдержал радостное волнение.
– Где?
Он свернул на Букит Тимах и медленно ехал вдоль тротуара. Линда сказала, не повернув головы:
– Вы помните, что мне обещали? Защиту и деньги...
– Вы уверены, Линда, что знаете, где сейчас Лим?
– Уверена. Сегодня утром он попросил девочку. Она отправилась по адресу, который он сообщил. Она еще там, и мои девушки наблюдают за домом. Тонг Лим находится там. Если вы дадите мне 40 тысяч долларов, я отвезу вас туда.
– Я должен взять их в банке, – сказал Малко, – сегодня воскресенье.
Линда повернула наконец к нему свое плоское бесстрастное лицо.
– Не забывайте: не вы один разыскиваете Лима. Я жду вас завтра в три часа на том же месте. Приходите с деньгами.
* * *
Линда считала стодолларовые купюры ужасающе медленно. Наконец она подняла глаза. В них горел огонек жадности, придавая им теперь что-то человеческое.
– Вилла находится на Холланд-роуд 86, – сказала она. – Дом похож на башню и кажется нежилым. Тонг Лим живет в подвале. Его кормит старая служанка. Каждый вечер она ходит на рынок.
Малко почувствовал закипавшую в нем ярость.
– А вы не поедете со мной?
Линда холодно взглянула на него.
– Нет. Даже за миллион долларов.
Она засунула деньги в холщовую сумку и открыла дверцу.
Малко не успел ответить, как она уже выскочила наружу. Он развернулся. Холланд-роуд продолжала улицу Напайр, параллельную Букит Тимах, пересекая самый фешенебельный район города. Она находилась в десяти минутах езды от того места, где был он.
* * *
Трава на лужайке не подстригалась, наверное, уже несколько месяцев, все ставни с облезлой белой краской были закрыты. Бассейн стоял без воды. Возле дома, похожего на башню, возвышалась купа тропических деревьев, с которых до земли свешивались лианы.
За спиной Малко проехал набитый битком автобус. Он оставил свой «датсун» за сотню метров отсюда. Толкнул белую калитку, которая со скрипом отворилась, он проник в окаймленную бананами аллею. Малко медленно пошел по ней, весь настороже. Он обогнул дом, напряженно вслушиваясь, готовый в любой момент схватить засунутый за пояс пистолет. Все было закрыто, заброшено. С обратной стороны дома он увидел веранду, перед которой расстилалась зеленая лужайка. Малко попробовал открыть дверь. Она была не заперта.
Он вошел, закрыв ее за собой.
Тотчас же затхлый, сладковатый запах ударил ему в нос. Смесь гнили, тропической сырости и еще чего-то. Прошло несколько секунд, прежде чем он узнал аромат хенг-ки, возбуждающего фрукта.
Его сердце забилось сильнее. Это был первый ощутимый знак, что в доме кто-то есть. Веранда вела в плохо обставленную гостиную. Следуя указаниям Линды, он поискал лестницу, ведущую в подвал, и обнаружил ее за колонной. Что-то угнетало в этом заброшенном и мрачном доме. Малко прислушался, но все было тихо. Только доносился шум автомобильного движения на Холланд-роуд.
Когда первая ступенька скрипнула у него под ногой, он снова остановился с бьющимся сердцем. На этот раз он уловил странный шум, словно щебет нескольких птиц.
Когда он поставил ногу на толстый голубой ковер подвала, то весь был в поту. Два бумажных фонарика слабо освещали помещение. Это был небольшой холл со стенами, украшенными несколькими китайскими рисунками.
Царившая здесь чистота не вязалась с запустением остальной части дома. Напротив лестницы находилась большая дверь, покрытая черным лаком.
Малко подошел к ней, держа в правой руке пистолет. Это была раздвижная дверь из двух створок, которые убирались в стену. Открыть ее можно было при помощи двух позолоченных массивных ручек в виде голов драконов. Густой запах хенг-ки, выходивший из-под двери, был почти невыносим. Малко прислушался и попытался отодвинуть одну из створок левой рукой. Она не поддавалась. Нужно было, видимо, открывать обе одновременно. Они были связаны системой противовесов. Малко навалился на драконов изо всей силы. Он был обеспокоен той легкостью, с которой добрался до этой двери. Какую ловушку таила тишина?