«Голден Гейт» владела еще одним центром талассотерапии в Барбадосе – им тоже руководил голландец, некий Лееварден. Как ни странно, судно, подвергнутое досмотру в Сен-Венсане, накануне было замечено свидетелем недалеко от центра талассотерапии.
В ее мозгу начинала складываться схема. Центры талассотерапии, разбросанные по всему миру, через них проходили кассеты… Там же собирались бандиты из местных, занимавшиеся наркотиками и оружием…
«Да-да, – возбужденно думала она, постепенно впадая в ярость. – Каса-Асуль – европейский вариант центра в Барбадосе…»
Однако досье Спаака приоткрывало завесу и над другими элементами тайной структуры «Кристенсен инкорпорейтед».
Компания «Холи Грааль», зарегистрированная в Нидерландах и Великобритании, имела филиал в Германии. Этот филиал при поддержке «Голден Гейт» контролировал работу небольшого общества «Горгон лимитед», специализировавшегося на разработке фотооптических киноэффектов. Это общество приобрело помещение старого мукомольного завода на территории бывшей ГДР, чтобы разместить в нем студии. Впрочем, немецкая полиция, обыскав накануне помещение, не нашла там ничего подозрительного. Это значило, что «Горгон» и «Холи Грааль» имели в Европе и другие помещения.
Теперь разработка дела шла одновременно в Германии и Нидерландах, Франции и Бельгии, но «потребуются недели кропотливой работы, чтобы вытащить все на поверхность», – сказал ей Петер, усаживаясь на пассажирское сиденье. Увидев огромный дом, показавшийся на горизонте, у подножия скалы, на границе высоких дюн, в парке, где росли кедры и эвкалипты, она ощутила уверенность в обратном.
Здесь они точно нароют много интересного.
Они въехали в институтский парк, и добрый десяток полицейских машин окружили дом.
Девушка, сидевшая в приемной, вытаращила глаза, увидев Аниту в сопровождении отряда полиции. Анита и комиссар, лично выехавший на место ради такого события, дали ей понять, что нужно шевелиться, срочно вызвать персонал и постояльцев: полиция будет обыскивать все здание. Девушка вернулась через две минуты, такая же перепуганная, в сопровождении уверенного в себе молодого мужчины с умным лицом, в строгом, хорошо сшитом костюме.
Он представился на безукоризненном португальском как Ян де Врис, личный помощник господина Ван Эйдерке, находящегося сейчас в отъезде, и спросил, о чем идет речь.
Анита решила атаковать.
– Я Анита Ван Дайк, из криминальной полиции Амстердама, у меня есть ордер на обыск и достаточно людей, чтобы обыскать и опросить всех в этом доме.
Она старалась, чтобы шипящие звуки звучали нежно, по-лузитански.
– В частности, я хотела бы опросить всех постояльцев и административный персонал, ваш заместитель директора на месте?..
– М-м… Да, да, у себя в кабинете, вы хотите, чтобы я за ним пошел?
– Вас будут сопровождать наши люди, а пока что я хочу просмотреть список ваших гостей.
– Конечно.
– Затем вы соберете весь персонал и попросите постояльцев спуститься в холл, после чего проведете нас по всей территории. Специальные бригады проверят ваши финансовые документы…
Она указала на Петера и двух инспекторов из португальской полиции.
– Наконец, – продолжила Анита, – пока мы будем осматривать территорию, вы мне расскажете все, что вам известно о господине Ван Эйдерке, о его поездках в Южную Америку и о некой госпоже Кристенсен или Кристобаль.
Мужчина отправился выполнять поручение в сопровождении четверых полицейских.
Пока комиссар и полдюжины инспекторов занимались присутствующими гостями, заместитель директора и весь административный персонал поступили в распоряжение Петера Спаака и другой группы инспекторов.
Анита спросила у де Вриса, где находятся двое отсутствующих постояльцев – голландец по фамилии Плиссен и некий Вагнер из Мюнхена.
Этот простой вопрос привел его в замешательство.
– Я… я не знаю, где эти люди, кажется, господин Вагнер собирался провести два дня в Лиссабоне… Господин Плиссен… не знаю.
Она сразу поняла, что молодой человек что-то скрывает, не знает, как поступить.
– В ваших интересах ничего от нас не утаивать. Если попытаетесь хоть в чем-то воспрепятствовать правосудию, обещаю вам настоящие неприятности.
Эти слова Анита произнесла по-голландски, на языке Иеронима Босха. Он, по ее мнению, лучше годился для запугивания.