ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  108  

Как бы то ни было, мне надо было уходить. Автобусная станция. Я огляделся в поисках копов. Никого. Автобус.

Денвер остался за спиной со всем этим фарсом, ужасом и трагедией; переросшие подсолнухи на поле, иссушенная прерия, Саут-Платт. Я заснул.

— Форт-Морган, Колорадо, — объявил водитель.

Я вышел.

Трасса 1-76, река, сахарный завод, безработица — вот отличительные черты Форт-Моргана. До Денвера слишком далеко, до быстро растущего комплекса мотелей и торговых развалов у обочин шоссе рукой подать. Делать здесь было абсолютно нечего. Ни гор, никаких других природных красот. Аптеки, столовые, несколько баров мрачного вида для престарелых фермеров.

Квартира, принадлежавшая Пату, находилась в старом здании красного кирпича рядом с кладбищем. Одна комната. Грязное окно, раковина, плита, матрац на полу, повсюду богатые залежи всякого дерьма, которое Пат натырил за время службы в пожарной части. Тут было все: костюм пожарника, аптечка, два огнетушителя, шесть пар огнеупорных перчаток, противогаз, дымовые шашки, крем от ожогов, сапоги и жемчужина всей коллекции — кевларовый бронежилет, какие используют пожарные во время уличных беспорядков. Всякие удобные прибамбасы на нем, кто понимает, конечно.

В этой тесной конуре в Форт-Моргане я мариновался около недели. Каждый день сто градусов, сухой ветер с бескрайних равнин, пыль со стороны Мексики, если ветер южный, и из Канады — если северный.

Не знаю, чем я тогда занимался. Ждал. Смотрел, как утекает время. Понятно, что в Ирландию возвращаться было нельзя. Но я просто мог исчезнуть и больше никогда не иметь никаких дел ни с Чарльзом, ни с Амбер. Непонятно только, почему они так хотели убить меня, ведь у меня не было никаких доказательств их вины. Я не собирался идти в полицию со своими ничтожными подозрениями и косвенными догадками, меня же высмеют в любом участке. Что было у него на уме? Думал ли Чарльз, что я знаю больше, чем знал на самом деле? Но если так, ясное дело, я бы не стал тут попусту ошиваться, а пошел бы прямиком в полицию. За мной ничего не было. Зачем меня убивать? Никакого смысла. Хотя трудно понять, что на уме у психопата. Несмотря ни на что, я мог исчезнуть. Уверен, он решил, что я мертв, ведь удар пришелся в самое сердце. В газетах не было никаких сообщений, но это ничего не значило. Боже мой, надо было залечь на самое дно. Умер так умер. Останься я в тени, они бы про меня и не вспомнили.

У Пата в комнате было три книги: научно-фантастический роман Филиппа Дика «Человек в высоком замке», «Травмы дыхательных путей: отравления дымом и ожоги» и «И Цзин» — китайская Книга перемен. Я прочитал первые две, третью раскрыл наугад, выпала сорок вторая гексаграмма, наверху девятка.

Неудача:

«Ничто не приумножит это, а пожалуй, разобьет это».

Я не находил себе места.

Что я такого сказал Амбер, что выдало меня с головой? Что я такого сделал? Доказательств-то у меня все равно нет. И что, по их мнению, я мог затевать? Хотел их шантажировать? Они могли так решить потому, что я до сих пор ничего никому не сказал. Значит, я тянул время, вел себя как новоявленный Алан Хоутон.

Телефон в квартирке, как ни странно, работал. Я решил позвонить Пату — он был моим единственным наперсником. Он принял в этом деле больше участия, чем бедный Джон. К тому же мозги у него были поживее. Пат слышал о Малхолландах. Он даже заинтересовался, особенно убийством Маргарет Прествик.

Когда я поведал ему свою историю в ту страшную ночь, Пат сообразил следующее: Чарльз просто запаниковал. Амбер сказала ему, что я знаю о Виктории и что я не тот, за кого себя выдаю. Он забеспокоился. Для него не имело значения, достаточно ли у меня доказательств, чтобы обратиться в полицию. Его волновало другое: заявление об отставке члена конгресса было уже не за горами, а я мог начать мутить воду. Меня необходимо было остановить…

Логика безумца, однако я готов был согласиться с Патом: исключить такой вариант нельзя.

На самом-то деле я бы действовал вовсе не так, как представлялось Чарльзу. Я бы держал язык за зубами. Медленно разведывал бы ситуацию и, если бы всплыло что-то существенное, действительно доказуемое, тогда бы сплавил все это копам, безвозмездно передал бы дело в их руки. Чарльз начал чудить. Решил, что меня надо прикончить. Устал, разнервничался и решился.

Колфакс. Выломанная к чертям дверь в подъезд. Пять этажей. Джон с ножом в сердце. Чарльз, дурачина, хоть бы ты днем передохнул! Поспал бы. Тогда бы ты пришел в чувство и понял: нет смысла убивать меня. И уж тем более Джона!.. У меня не было фактов, не было весомых улик. Если б были, ты бы уже давно сидел в наручниках. Ты и твоя чертова кукла.

  108