Чиновникова смрт. — Застава, XXIX, 1894, № 58
Кинуо. С рус. Борко. — Застава, XXXIV, 1899, № 64 (ошибочно: Чехов Анатолие)
Uradníkova smrt. — Slovenski narod, Maribor — Ljubljana, 32/1899, br. 39
Шта је узрок. — Србобран, XVI, 1899, № 139
Činovnička smrt. Prev. V. Miroslavljević. — Carigradski glasnik, Carigrad, VI, 1900, br. 10
Жалостан свршетак једног званичника. — Застава, XXXVI, 1901, № 233
Smrt činovnika. — Narodna odbrana, Osijek, II, 1903, br. 263
Словацкий язык
Smrť úradňíkova. Poviedka z ruského života. — Slovenské noviny (Horňánskeho), VI, 1891, č. 88
Финский язык
Virkamiehen kuolema. — Kansan Toveri, 1900, s. 78-79
Чешский язык
Smrt úředníka. — Čechov A. P. Rozmarné humoresky. Přel. B. Prusík. Praha, Hejda a Tuček, 1903
СПРАВКА
Болгарский язык
Една справка. Прев. К. Т. Митишев. — А. Чехов. Съчинения. Т. I. София, 1904
Польский язык
Informacja. Tłum. G. W. — Czas, 1901, nr. 54
Сербскохорватский язык
Informacija. — Naprej! Idrija — Ljubljana, I, 1903, br. 9
Словацкий язык
Poptávka. — Narodní Listy, 1903, nr. 78
Чешский язык
Informace. — Čechov A. P. Rozmarné humoresky. Přel. B. Prusík. Praha, Hejda a Tuček, 1903
ТЕМНОЮ НОЧЬЮ
Сербскохорватский язык
Tamnon noćju. Prev. A. Harambašić. — Hrvatska, Zagreb, 5/1890, br. 188
ТОЛСТЫЙ И ТОНКИЙ
Болгарский язык
Дебел и тънък. — Вечерна поща, II, бр. 157, 1901, 26 юли
Тлъст и тънък. Разказ. Прев. Ал. Л — в. — Българска сбирка, X, кн. 5, 1903, 1 май
Дебеличък и тънък. Прев. Б. Редкин. — Знание, I, бр. 12, 1903, 15 април
Венгерский язык
A pufók és a nyurga. — Pesti Napló, 1902. 272 sz.
Немецкий язык
Der Dicke und der Dünne. — Tschechoff A. P. Gesammelte Werke. Übers.: W. Czumikow u. M. Budimir. Bd. I. Jena, Diederichs, 1901
Польский язык
Gruby i cienki. Tłum. G. W. — Czas, 1901, nr. 64
Chudy i tłusty. Tłum. J. Jankowski. — Czechow A. Opowiadania. Wwa, 1904
Сербскохорватский язык
Дебели и танки. — Застава, XXV, 1890, № 109
Debeli i tanki. — Hrvatska, Sušak — Zagreb, V, 1890, br. 133
Debeli i mršavi. Prev. M. Mareković. — Vienac, Zagreb, XXXII, 1900, s. 390-392
Debeli i tanki. — Zvekan, Zagreb, XI, 1900, br. 9
Tolsti in suhi. — Slovenski list, Ljubljana, 8/1903, br. 20
Дебељко и мршавко. — Политика, I, 1904, № 109
Финский язык
Lihava ja laiha. Suom. S. Grönberg. — Poimintoja, 1903, s. 11-14
Чешский язык
Tlustý a hubený. — Čechov A. P. Vybrané črty humoristické. Přel. B. Prusík. Praha, Hejda a Tuček, 1902
Tlustý a tenký. — Čechov A. P. Humoresky. Přel. A. Drábek. Praha, Otto, 1904
ТОРЖЕСТВО ПОБЕДИТЕЛЯ
Польский язык
Tryumf zwyciężcy. (Z opowiadań dymisyonowanego kolegialnego registratora). Tłum. J. Jankowski. — Czechow A. Opowiadania. Wwa, 1904
Словацкий язык
Viťazov triumf. Prel. J. Maro. — Narodni noviny, 1901, č. 150
ТРАГИК
Сербскохорватский язык
Трагичар. С рус. М. О. Глушчевић. — Самоуправа, IV, 1904, № 66
ТРИФОН
Сербскохорватский язык
Trifon. Prev. A. Harambašić. — Hrvatska, Zagreb, 5/1890, br. 183
Trifon. — Zvekan, Zagreb, 11/1900, br. 13
УМНЫЙ ДВОРНИК
Болгарский язык
Умният дворник. Прев. К. Т. Митишев. — А. Чехов. Съчинения. Т. I. София, 1904
Румынский язык
Portarul inteligent. Trad. de D. Goldenbaum. — Adevărul, Buc., XVII, 1904, 7 iulie
Чешский язык
Vzděláný dvorník. — Čechov A. P. Vybrané črty humoristické. Přel. B. Prusík. Praha, Hejda a Tuček, 1902
ЧТЕНИЕ
Болгарский язык
Четене. Прев. К. Т. Митишев. — А. Чехов. Съчинения. Т. I. София, 1904
Четение. Прев. Х. К. — Народен живот, I. кн. 8–9, 1904, януари и февруари
Сербскохорватский язык
Лектира. — Србобран, XVII, 1900, № 148
Čitanje. — Tjednik bjelovarsko-križevački, Bjelovar, XV, 1904–1905, br. 4
Чешский язык
Knihy. — Čechov A. P. Povídky a humoresky. Přel. K. Kysela. Praha, Topič, 1903
ШВЕДСКАЯ СПИЧКА
Датский язык
Den svenske taedenstik. — Tschekhov A. Mit liv og andere fortaellinger. Overs. af W. v. Gerstenberg. København — Kristiania, Christiansen, 1899
Немецкий язык
Das schwedische Zündholz. — Neue Zeit, 1900, s. 573
Das schwedische Zündholz. — Tschechoff A. P. Gesammelte Werke. Übers.: W. Czumikow u. M. Budimir. Bd. I. Jena, Diederichs, 1901
Das schwedische Streichholz. — Tschechoff A. Das schwedische Streichholz und andere Geschichten. Übers.: C. Berger. Berlin. J. Gnadenfeld & Co., 1903
Das schwedische Streichholz. — Tschechow A. Das schwedische Streichholz und andere Geschichten. Übers.: C. Berger. Stuttgart, Franck, 1904
Польский язык
Szwedzka zapałka. Kryminalna opowieść. — Przedświt, 1901, nr. 221-228
Szwedzka zapałka. Kryminalna opowieść. Tłum. J. Bissinger. — Czechow A. Zbiór nowel. T. 2. Lwów, 1904
Румынский язык
Chibritul suedez. — Cehov A. P. Chibritul suedez. Roman trad. din rus. Buc., 1902
Сербскохорватский язык
Švedska šibica. Prev. A. Harambašić. — Prosvjeta, Zagreb, 1/1893, br. 37-40
Чешский язык
Švédská sirka. — Čechov A. P. Sňatek z lásky a jiné humoresky. Přel. V. Unzeitig. Praha, Vilímek, 1903
Švédská sirka. — Čechov A. P. Povídky a humoresky. Přel. K. Kysela. Praha, Topič, 1903
Иллюстрации
А.П. Чехов. Москва, 1883 г.