Джейсон снова опустился на стул. Он знал, что Дэвид просит помощи только тогда, когда она ему действительно необходима.
— В чем дело? Деньги? — спросил Джейсон. — Когда бы они тебе не понадобились, если они у меня есть, они — твои.
— Мне остается лишь желать, чтобы так оно и было, — ответил Дэвид, глядя на свой бокал с пивом.
Джейсон жестом попросил официанта принести еще, и Дэвид внимательно посмотрел на брата. Джейсон почти не пил. Он говорил, что алкоголь притупляет мозг, а ему необходима ясность мыслей в его работе. А работа, разумеется, была смыслом его существования, всем в его жизни.
— Я влюбился, — тихо проговорил Дэвид. Когда же брат ничего не ответил, он поднял на него глаза и увидел одну из весьма редких улыбок Джейсона.
— И что же дальше? — спросил Джейсон. — Она нарушила правила движения? Наверное, здешние курочки всполошились, предчувствуя, что их драгоценный доктор Дэвид отныне будет для них недоступен?
— Мне бы хотелось, чтобы ты не питал к этому городку такой ненависти. На самом деле он замечательный.
— Конечно, если тебе нравятся ограниченные фанатики, — весело отозвался Джейсон.
— Видишь ли, то, что случилось с мамой… Нет, я не намерен вдаваться в это. Просто мне нравится этот город, и я собираюсь в нем жить.
— Со своей новой возлюбленной. Так, значит, именно проблема с этой девушкой навела тебя на мысль о том, что я могу быть тебе полезен? Ты хочешь узнать, что я думаю о любви?
— Ты искушен в знакомствах. Я постоянно вижу твое имя в колонках светской хроники.
— М-м. Мне нужны знакомства в целях благотворительности… и это помогает мне всегда иметь под рукой женщину, — сказал Джейсон без какого-либо особого чувства.
— Это прекрасно, что сопровождающие тебя женщины оказываются одними из красивейших женщин на свете.
— И при этом самыми алчными, — добавил Джейсон, на сей раз довольно эмоционально. — А имеешь ли ты хоть какое-нибудь представление о том, сколько стоит горючее для реактивного самолета? Если бы имел, то понял бы, во что обошлись твоя ложь и вызов меня сюда.
— Думаю, что один полет стоит меньше, чем электрокардиографическая установка. Джейсон пропустил намек мимо ушей.
— Ты понял правильно. Ну а теперь хватит пустых разговоров и вернемся к делу. В кого же ты влюбился и в чем проблема? Ты хочешь, чтобы я оплатил свадьбу?
— Хочешь верь, хочешь нет, — сердито сказал Дэвид, — но в этом мире есть люди, которые хотят от тебя чего-то другого, нежели деньги, которые, по-видимому, составляют смысл твоей жизни.
Джейсон немедленно отступил.
— Извини. Но расскажи мне об этой женщине и как, черт возьми, я могу тебе помочь. Дэвид глубоко вздохнул. — Она вдова. Она… — он посмотрел на брата, — она вдова Билли Томпкинса. Джейсон протяжно свистнул.
— Она не такая. Я знаю, у Билла были проблемы, но…
— Да, целых три: наркотики, выпивка и автомобили.
— Ты не знал его в последние годы его жизни. Он жил на окраине, нанялся на какую-то работу за рекой, а через два года вернулся с Эйми, которая была на четвертом месяце беременности. Казалось; он открыл новую страницу в жизни. Он даже купил старую «Салму».
— Неужели эта халупа еще не развалилась? — удивился Джейсон.
— Едва держится. Как бы то ни было, он купил ее с помощью своей матери. Она вместе с ним подписала закладную.
— Но кто в Абернети дал бы Билли взаймы?
— Вот именно. Но дело не в этом, потому что через четыре месяца он умер. Врезался на машине в дерево.
— Пьяный?
— Да, пьяный, и жена его осталась одна, если не считать Милдред. Ты помнишь ее? Мать Билли?
— Она всегда мне нравилась, — заметил Джейсон. — Она заслуживала лучшего, чем Билл.
— Она нашла это в Эйми, которая прелестнее всех, кого тебе доводилось когда-либо видеть.
— Так в чем же состоит твоя проблема? Не могу представить, что Милдред стоит у тебя поперек дороги. И не говори мне, что папа…
— Он любит Эйми почти так же, как я, — сказал Дэвид, не отводя глаз от бокала, который был уже почти пуст.
— Если ты будешь тянуть и дальше, я поехал, — пригрозил Джейсон.
— Все дело в ее сыне. Я сказал тебе, что Эйми была беременна, когда вернулась вместе с Билли. Родился мальчик.
— Роды принимал ты? — спросил Джейсон, выгнув бровь.
— Нет, не я, и не начинай все сначала. Я же не гинеколог.
— М-м. Ну и что же ее сын? Он похож на своего отца?
— Билли не был лишен чувства юмора. Этот мальчишка… Тебе нужно увидеть его, чтобы понять, что я имею в виду. Он безжалостен. И начисто лишен совести. Это самое своенравное и необузданное маленькое чудовище, которое я когда-либо встречал.