ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  48  

Правдой было все, кроме последней фразы. На самом деле абонентский ящик арендовал какой-то мужчина с водительскими правами, выданными в Пенсильвании. Фэбээровцы установили наблюдение за ящиком, но к нему никто не приезжал. Так продолжалось, пока однажды на соседней стоянке не взорвался автомобиль. Всех сотрудников почты эвакуировали, а когда они вернулись в здание, то обнаружили, что карты из ящика исчезли бесследно.

Об Эдилине стало известно благодаря Стивену. Несколько лет он где-то пропадал, не давая о себе знать, и вдруг снова объявился, развелся с женой после почти двадцати лет брака и опять исчез. В следующий раз его заметил находящийся в отпуске полицейский из Ричмонда, после чего выяснилось, что Стивен обручен с мисс Сарой Шоу и живет в Эдилине. Сопоставив странные поступки Стивена с доставкой карт Таро в соседний Ричмонд, фэбээровцы сообразили, что Митци должна быть где-то рядом. На их удачу, оказалось, что у одного из детективов, работающих по особым заданиям, в Эдилине живет сестра.

Обо всем этом Майк умолчал. Саре все равно придется рассказать правду, но не теперь.

— А может, она заметила, что за ней следят, и уже давно покинула город? — предположила Джое.

— Да нет, вряд ли. Мы думаем, она поселилась в Эдилине не просто так, но пока не представляем, что ей здесь нужно. Вы, случайно, не знаете, здесь поблизости нет спрятанных кладов?

В наступившем молчании Сара попросила:

— Расскажи им, что увидел на ферме.

Майк с трудом сдержал недовольную гримасу. Надо было взять с нее клятву никому не передавать его слова. С другой стороны, проще было бы самому держать язык за зубами и поменьше делиться с Сарой.

Заметив, что Майк колеблется, Сара решила:

— Ладно, тогда я сама. — И она подробно пересказала, как Майк провел день на ферме. — Я ничего не забыла?

— Нет, — осторожно ответил Майк, — но даже если ты запомнила, где стоят ловушки, это еще не значит, что тебе можно появляться там одной. Завтра я еду поговорить с Лангом, объясню ему, что теперь ферма моя, и…

— Майк получит ее лишь в том случае, если поселится там вместе с Ариэль и наплодит кучу детишек, — с притворным вздохом пояснила Сара.

Майк поднял руку, никому не давая заговорить.

— С этой женщиной я даже не знаком. Но мой зять действительно включил в документы о передаче собственности ряд условий.

— Могу себе представить, — кивнул Люк. — Мой кузен — юрист до мозга костей.

— Суровый человек, — добавила Джос.

— Даже слишком, — закивала Сара.

— Так чем мы можем помочь? — спросила Джос, глядя при этом на мужа.

Майк заметил, что Люк вдруг застыл, точно в трансе. Его глаза остекленели, неподвижный взгляд был устремлен в стену. Ничего не понимая, Майк вопросительно посмотрел на женщин.

— Это его писательская маска, — объяснила Джое. — Люку в голову пришла идея новой книги, говорить с ним бесполезно, пока он не вернется на землю.

— А-а, — отозвался Майк. — У меня раньше никогда не было знакомых писателей.

— Джос тоже писательница, — напомнила Сара.

— Только пишу биографии. Выясняю подробности чужой жизни. Это не то же самое, что придумывать сюжеты. А вот Люк смотрит на чистый лист бумаги, и…

— Ярмарка, — вдруг очнулся Люк.

— А она тут при чем? — спросил Майк. — Кстати, где она проводится?

— На поле Нейтс-Филд, — хором ответили Джос и Сара.

— Мерлинс-Фарм, Кей-Крик, Нейтс-Филд… — перечислил Майк. — Откуда взялись все эти названия?

— Понятия не имею, — пожала плечами Джос, во все глаза глядя на Люка.

Тот обратился к Майку:

— Как ты собираешься выманить эту женщину из убежища?

Майк не мог ответить, что в роли приманки предстоит выступить жениху Сары.

— А ты бы что посоветовал?

— В моем издательстве потрясающий отдел искусств с новейшим оборудованием.

— Похвально, — кивнул Майк, еще не видя связи.

— Что, если мы разработаем рисунки с цыганами для колоды карт Таро, напечатаем ее, а потом предложим кому-нибудь заняться на ярмарке гаданием на этих картах? Тогда эта…

— Митци, — подсказала Сара.

— Да, Митци. Тогда она увидит эти карты. Если, конечно, она здесь.

— И захочет их заполучить, — заключила Джое.

Майк заморгал, обдумывая предложенную идею. Ее можно было счесть и блестящей, и провальной.

— Я… я даже не знаю, даст ли это что-нибудь. И потом, где мы за такой короткий срок найдем художника?

  48