ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Потому что ты моя

Неплохо. Только, как часто бывает, авторица "путается в показаниях": зачем-то ставит даты в своих сериях романов,... >>>>>

Я ищу тебя

Мне не понравилось Сначала, вроде бы ничего, но потом стало скучно, ггероиня оказалась какой-то противной... >>>>>

Романтика для циников

Легко читается и герои очень достойные... Но для меня немного приторно >>>>>

Нам не жить друг без друга

Перечитываю во второй раз эту серию!!!! Очень нравится!!!! >>>>>

Незнакомец в моих объятиях

Интересный роман, но ггероиня бесила до чрезвычайности!!! >>>>>




  62  

Джос рванул ее к себе, и они побежали. Спустя некоторое время они увидели скачущих лошадей.

— Он опаздывает, — закричал Джос, задыхаясь от быстрого бега. — Давай, Аликс!

По крайней мере на бегу не очень думалось об опасности, угрожавшей Рейну. Отягощенная своим бременем, Аликс двигалась неуклюже, и сейчас ей требовались все ее душевные и физические силы.

Но вот они добежали до лошадей. Джослин вскочил верхом, поднял и усадил за собой Аликс, и, к ее отчаянию, они поскакали прочь от того места, где бились не на жизнь, а на смерть Рейн и другие. Аликс хотела было протестовать, но опять голос ей изменил, однако молчание было так ей не свойственно, что Джос обернулся посмотреть, в чем дело, и фыркнул от смеха, поняв всю затруднительность ее положения.

Они ехали уже два часа и наконец остановились у ворот монастыря. Аликс, измученная страхами последних нескольких дней, едва стояла на ногах.

— А голос у тебя действительно пропал? — спросил Джос с любопытством и одновременно сочувственно.

Аликс снова попыталась что-то сказать, но из больного горла раздавался лишь хрип.

— Может быть, это и к лучшему. Рейн так сердит на нас, что способен отрезать языки нам обоим. Но в остальном с тобой все в порядке? Они тебе ничего не повредили, пока держали в плену?

Она покачала головой.

Прежде чем Джос успел что-либо сказать, монах в коричневой рясе, с тонзурой на голове, открыл тяжелую дубовую дверь.

— Не хотите ли войти, дети мои? У нас уже все готово.

Аликс, нахмурясь, дотронулась до руки Джоса. Что монах хочет сказать этим «готово»?

— Войдем, там узнаешь, — ответил Джос, улыбаясь.

За монастырской стеной был большой, прекрасно ухоженный, зеленый, еще тенистый в это августовское утро двор. За каменной стеной по трем сторонам двора были двери.

— У нас есть несколько комнат для женщин, посещающих обитель, — сказал монах, глядя на ее запачканное платье из грубой белой материй. — Лорд Рейн распорядился насчет ваших удобств.

Через несколько минут Аликс уже оказалась в большой комнате и ей подали кружку густых сливок. Она еще только наполовину справилась с содержимым, когда в дверь донесся металлический лязг.

— Аликсандрия, — раздался зычный зов, который мог принадлежать только Рейну.

Но привычке Аликс открыла было рот, чтобы соответственно ответить ему, но с губ сорвался только болезненный всхлип. Держась за горло, она открыла дверь.

Рейн ввалился в комнату, и их взгляды встретились. У него под глазами залегли тени. Черные локоны прилипли от пота к голове. На доспехах было много пробоин, но, что хуже всего, в глазах сверкала ярость.

— Выходи отсюда, — проворчал он, и тон голоса не позволял его ослушаться.

Аликс стала рядом, Рейн схватил ее за плечо, с минуту смотрел на ее живот, потом опять взглянул ей в глаза.

— Я должен бы как следует вздуть тебя за все, — заметил он.

Аликс пыталась заговорить, но от рези в горле едва не заплакала.

Он удивленно посмотрел на нее, а потом на щеке мелькнула ямочка.

— Так ты из-за дыма потеряла голос? Она кивнула.

— Это хорошо! Это самая лучшая новость за все последние месяцы. Мне надо будет кое-что сообщить тебе, и, когда мы кое с чем покончим, тебе придется это выслушать.

Рейн схватил ее за плечо и толкнул к маленьким воротам в монастырской стене. За ними она увидела высокую, углубленную в стену дверь, очевидно церковную. Не дожидаясь, когда она откроет дверь, Рейн нетерпеливо сам ее открыл и втолкнул Аликс в церковь. Около алтаря стояли Джослин и высокий худой человек, которого она прежде никогда не видела.

— Прямо в доспехах? — спросил незнакомец, с любопытством оглядывая Аликс.

— Но если бы я ушел переодеваться, она бы опять проскочила у меня между пальцев. У тебя есть при себе кольцо, Гевин?

Аликс, услышав это имя, широко открыла глаза. Так, значит, это старший брат Рейна, человек, которому она писала послания и умоляла укротить гнев Рейна против Роджера Чатворта. Глядя на Гевина и размышляя о том, что он совсем не похож на Рейна и что Рейн гораздо его красивее, она не заметила, как перед ними оказался священник. Он заговорил.

— Слушай внимательно, Аликс, — приказал Рейн, и Гевин подавил смех притворным кашлем.

Аликс остолбенело смотрела на мужчин. У Джослина глаза смеялись, у Рейна полыхали едва сдерживаемым гневом. Гевин, казалось, забавляется происходящим. Священник чего-то терпеливо ожидал от нее.

  62