ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  88  

Когда Джеми убрал руку от лица, его взгляд был другим. Не промолвив ни слова, он решительным шагом направился к денникам. Девушка едва поспевала за ним.

— Джеми? — позвала она, чувствуя, что он не принял ее предложения забыть обо всем. — Джеми, пожалуйста, скажи хоть что-нибудь. Скажи, что не ненавидишь меня. Клянусь, это была ошибка.

— Оседлай ту лошадь, — обратился он к конюху, протиравшему заспанные глаза. — И поторопись!

Эксия увидела, что Джеми приказал оседлать ту самую кобылу, на которой она проделала весь путь.

— Ты собираешься отослать меня прочь? — выдохнула она. — Одну? О Джеми…

Она в изнеможении опустилась на ящик, на котором была свалена грязная упряжь.

Несколько мгновений Джеми пристально смотрел на нее.

— Неужели мои действия хоть раз дали тебе повод думать, будто я способен оставить женщину без защиты? — Не посчитав нужным выслушивать ее ответ, он подошел к своей лошади и закинул на круп седло. — Ты готова? — спросил он, подставив под ногу Эксии сложенные ладони.

— Ка-кажется, — покорно пробормотала она.

Ей безумно хотелось знать, куда они направляются, но она боялась заговорить с ним. Лучше подольше оставаться в неведении и не знать, что уготовила ей судьба.

Через полчаса Джеми остановил лошадь перед калиткой, которая вела в очаровательный сад, окружавший белый домик, и велел Эксии ждать его.

— Следуй за мной, — вернувшись, сердито бросил он. Увидев, как из домика вышел священник и направился к большой каменной церкви на вершине холма, Эксия лишилась дара речи. «О, — подумала она, — он заставит меня отмаливать мои многочисленные грехи». Но следующая мысль, пришедшая ей в голову, была совершенно иного характера. «Если я соглашусь, мы пробудем в церкви до завтрашнего утра, и я так и не смогу поесть».

На ступенях церкви Джеми остановился и повернулся к Эксии. Сняв с ее воротника лист и заправив выбившиеся волосы под чепец, он спросил:

— Ты готова?

— Готова к чему? — воскликнула девушка, едва не плача.

— Как к чему — выйти за меня замуж, естественно. Что еще нам остается? — С этими словами он резко повернулся и вошел в церковь.

Но Эксия, вместо того чтобы последовать за ним, съежилась на скамье возле двери. Спустя несколько минут Джеми сел рядом с ней и взял ее ледяную руку в свою.

— Тебе жутко при мысли, что станешь моей женой, да? Я прекрасно понимаю тебя.

— Не надо шутить, Джеми, — очень тихо проговорила она. — Тебе известно, что я не могу выйти за тебя.

— Эксия, единственное, что может помешать нашей свадьбе — это твоя ненависть ко мне. Но мне кажется, что ты меня не ненавидишь. Я прав?

Девушка подняла на него глаза и подумала о том, что этот человек полностью изменил ее жизнь. Возможно, она полюбила его с первого дня их знакомства. Возможно, она выдала себя за бедную родственницу наследницы Мейденхолла, так как хотела удостовериться, что ему нужна именно она, а не деньги ее отца. Возможно, именно любовь к нему руководила ею во всех ее поступках.

— Да, я не ненавижу тебя, — призналась она.

Джеми улыбнулся ей, и Эксии показалось, что она вот-вот растает от этой улыбки, превратившись в лужу на каменных плитах.

— И я тебя не ненавижу, поэтому пошли. И нам, и викарию хочется позавтракать. Давай не будем терять время, — поторопил он ее, вставая. Но Эксия не шевельнулась, и Джеми вынужден был снова сесть. — Ты не хочешь выходить за меня? Ты дала согласие половине мужского населения Англии. Наверное, я единственный мужчина в стране, за которого ты не желаешь выходить замуж.

— Ничего подобного, просто… О Джеми, дело в деньгах.

— Понятно, — процедил он. — Я недостаточно богат для. тебя. Тогда, конечно, мы не будем венчаться. Как же я самонадеян!

Эксия вскочила и, обняв его, прижалась к нему щекой.

— Дело не в том, что у тебя нет денег. Дело в том, что их нет у меня. Когда мой… мой опекун узнает, что я вышла замуж без его разрешения, он лишит меня наследства. У меня не будет ни пенса.

— Ты не знаешь этого наверняка, — возразил Джеми, прижимая ее к себе. — Если бы ты была его дочерью, я бы мог понять твои опасения. Но ты лишь его подопечная. Сомневаюсь, что он будет столь строго наказывать тебя.

Эксия отстранилась.

— Если бы я была его дочерью, ты бы все равно хотел жениться на мне? — прошептала она.

— Конечно, мне бы хотелось получить его разрешение, но и без разрешения я был бы вынужден жениться на тебе… при любых обстоятельствах. — Ты имеешь в виду?..

  88