ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  132  

Риган помолчала, потом, собравшись с силами, спросила:

— Я не понимаю, почему он это сделал? Я имею в виду ее ноги…

Уинкотт поспешно сказал:

— Коронер говорит, что она умерла от удара по голове. Это было до того, как псих взялся за ее ноги.

— Она сопротивлялась, — сказал Алек. — Под ногтями нашли кожу, так что его ДНК у нас есть.

Он забрал у Риган фотографию и убрал ее обратно в папку. Она видела, что Алек волнуется за нее, поэтому коротко улыбнулась ему, показывая, что все в порядке, встала и подошла к столу, где стояли бутылки с водой.

— Будешь? — Она взяла стакан.

— Давай.

Риган хотела было вернуться на диван, но вдруг обнаружила, что ноги плохо слушаются. Она торопливо села к столу. Может, надо было уехать в Мельбурн со Спенсером? Там было бы безопаснее и не так… ужасно ждать. Она покачала головой. Это минутная слабость, никуда она не поедет. Не станет убегать от этого больного на голову придурка.

Может, позвонить Корди и Софи? Ей наверняка станет легче после разговора с подругами. Но не хотелось взваливать на них дополнительные проблемы. Кроме того, она наверняка разревется. Наедине с подругами или даже с Алеком это бы и ничего. Может, ей полегчало бы, если бы она поплакала и кто-нибудь большой и сильный пожал бы ее. Но не сейчас и не здесь.

Алек наблюдал за Риган. Он видел, что девушка бледна и мысли ее где-то далеко… и глаза у нее печальные.

Двери распахнулись, и в комнату вошел Лайл Брэдшоу. Он выглядит как шафер на свадьбе, с неудовольствием подумал Алек. Прекрасный темный костюм, белая, в тонкую полоску, сорочка — идеально выглаженная и свежайшая. Единственным ярким пятном, оттенявшим строгость костюма, был красный галстук. Волосы тщательно причесаны. По сравнению с ним Алек выглядел как помощник механика, который собрался разобрать хлам в гараже.

Уинкотт наблюдал за тем, как Лайл смотрит на Риган, а Бьюкенен смотрит на Лайла, который смотрит на Риган. Судя по выражению лица Бьюкенена, он был не в восторге от Лайла Брэдшоу.

— Письмо и конверт на столе Генри, — сказал Уинкотт, чтобы нарушить напряженную тишину в комнате. — Но я не думаю, что мы найдем какие-нибудь отпечатки.

— Все равно надо отправить в лабораторию, — буркнул Алек.

Уинкотт, которому не улыбалось разбираться с подчиненными, если они соберутся передраться, отозвал обоих в уголок и принялся обсуждать развитие расследования, стремясь занять их головы делом.

Риган повернулась к компьютеру, вызвала почту и принялась читать письма. Что угодно, лишь бы не думать о той несчастной девушке и своем не очень радужном будущем.

В дверь заглянул Генри — попрощаться. Она предложила молодому человеку взять выходной на понедельник, но он и слышать не хотел ни о чем таком.

— Нет-нет, Риган, ни за что! А если придет еще одно письмо… или что-то случится? Я должен быть на месте — вдруг я вам понадоблюсь!

Такой милый мальчик.

— Хорошо, но обещай проспать и прийти попозже.

— Постараюсь. — Он поколебался, потом негромко сказал, поглядывая на детективов: — Мы не должны никому рассказывать про письмо или эту женщину.

— Я знаю.

— Честно сказать, я порядком удивлен, что никто до сих пор не слил эту жуткую историю газетчикам. Множество людей в курсе…

— Не думаю, что всем известны детали, — покачала головой Риган.

— И еще я подумал: если до этой истории докопается какая-нибудь чужая газета — Софи нас убьет. Ну ладно, я ухожу. До завтра.

— Генри, пожалуйста… будь осторожен.

Дверь закрылась, но через секунду распахнулась вновь — в кабинет ворвался Эйден. Он остановился у стола и выдохнул:

— Алек рассказал мне и Спенсеру про ту бедную девочку в парке и про письмо. Бог мой, Риган, ведь на ее месте могла быть ты!

— Я знаю, — тихо ответила она.

— Я и Спенсер останемся в городе, пока этого психа не поймают. Слушай, может, мне позвонить Уокеру и попросить его приехать?

— Не нужно! Ну подумай сам: Уокер всегда привлекает массу внимания, газетчики будут следовать за ним по пятам. Что, если кто-нибудь из них пронюхает про письма и остальное?

— Да-да, ты права…

— Я хочу, чтобы он оставался как можно дальше от меня… Честно сказать, было бы лучше, если бы все — ты и Спенсер, Софи, Корди и Генри — держались подальше. Находясь рядом со мной, вы все подвергаете себя опасности, а я не переживу, если с кем-то из вас что-то случится… — Голос ее дрогнул.

— Не говори так! Конечно, я никуда не уеду. И не надо беспокоиться о нас. У тебя и так проблем хватает. Держись, сестричка…

  132