– Все не так просто. Барону Джеффри придется собирать вассалов и готовиться к войне. Если король конфискует его земли…
– Он станет слабым.
– Да. Габриеле нужен сильный покровитель. Она кузина моей жены. Я встану на ее защиту, но это не докажет ее невиновности.
– Не все ли тебе равно, что думают другие?
– Все равно, – сказал Бродик. – Но будь Габриела моей женой, я убил бы любого, кто усомнился бы в ее чести.
– Я тоже, – сказал Кольм.
– Но у нее нет мужа, который стал бы на защиту ее чести.
– Нет.
– Может быть, возьмешь ее в свой дом?
Кольм нахмурился:
– Не все ли равно, ты будешь ее защищать или я? Твой клан так же силен, как и мой.
– Но я не могу взять ее в жены.
Кольм долго молчал. Он понимал, к чему клонит Бродик.
– Ты просишь слишком много.
– За тобой должок. Я лишь прошу уплатить его.
– Брак? Об этом не может быть и речи.
Бродик пожал плечами:
– А по-моему, в этом есть смысл. Если ты возьмешь ее в жены, все поймут, что она девственница. Ты не стал бы брать в жены порочную женщину. Тебя боятся и уважают. Ты сможешь вернуть ей доброе имя, дав ей свое.
– Нет. Тебе придется искать другой выход, – пылко ответил Кольм.
Бродик не сдавался. Он знал, что рано или поздно Кольм Макхью совершит благородный поступок.
– Ты считаешь, что есть более могущественный вождь, у которого нет жены?
– Я ничего не считаю, Бьюкенен. Это твоя проблема, не взваливай ее на меня.
– Услуга за услугу. Я помог тебе спасти брата, ты берешь себе жену.
Кольм сжал зубы.
Один из воинов Бьюкенена окликнул их:
– Вождь, леди Габриела уезжает. Они открывают ворота.
Бродик посмотрел вниз. Один из мужчин плюнул на землю перед Габриелой.
Кольм увидел, как еще один вышел из толпы и позвал ее. Когда она не обратила на него внимания и прошла мимо, он схватил ее за руку и ударил по лицу. Если бы он не держал ее, она упала бы на землю.
Кольм уже спускался по ступеням. Бродик бежал следом. Кольм бросил одному из своих людей:
– Узнай, кто это был.
Воины, как Макхью, так и Бьюкенены, поняли, что к чему. Гилрой не понял. Он не видел, что произошло внизу.
– О ком он говорит? Чего он хочет? – спросил он одного из воинов, когда тот пробегал мимо него.
Воин не сбавил темпа и крикнул на ходу:
– Он хочет знать, кто ударил леди Габриелу.
– Кто-то ударил ее? Боже правый! – воскликнул Гилрой и поспешил за остальными. – Но что…
Последний воин ответил ему:
– Он хочет знать имя человека, которого собирается убить.
Глава 27
Это был сущий кошмар.
Час назад она была леди Габриелой, дочерью барона Джеффри из Уэллингшира и принцессы Женевьевы из Сент-Била. Она была окружена любовью и заботой, впереди ее ждало светлое будущее. Теперь ее ненавидели, обращались с ней как с прокаженной и ее жизнь разрушена.
Она думала лишь о том, как выжить. Нужно найти безопасное место для себя и телохранителей. Она не знала толком, куда пойдет, главное – убежать от баронов и их головорезов как можно быстрее и как можно дальше. Тогда, в спокойной обстановке, она сможет обдумать свое положение.
Но сначала нужно успокоиться и прийти в себя. Сердце в груди билось так, что она едва дышала. Пока она шла к воротам, люди выкрикивали в ее адрес ругательства. Путь этот казался ей бесконечным.
Стыд и унижение были невыносимы. Неимоверным усилием воли Габриела держала себя в руках. Она шла неспешным шагом – хотя видит Бог, как ей хотелось бежать, – ни одна слезинка не упала с ее ресниц. Гордость – это все, что у нее осталось. Габриела будет беречь ее.
Лицо заныло от удара. Она пыталась увернуться, но у нее ничего не вышло. Наглец, оскорбивший ее, ухмылялся. Он был вдвое крупнее ее, и если бы она не заметила кулак, он запросто мог сломать ей челюсть.
– Не тронь ее, – взревел Косуолд.
Габриела пошатнулась от удара. В спину ей кинули камень. Она выпрямилась и пошла дальше. Очередной камень попал в бедро. Габриела снова услышала крик барона. Не трогать ее? Что за бредовый приказ? Косуолд, Перси и Исла разрушили ее жизнь. Ее лишили всего. Она более не существовала в глазах земляков, у нее не было дома. Разве изменится что-нибудь, если ее попросту убьют?
Настоятель ждал ее у ворот. Он открыл створку и прошептал:
– Да поможет вам Бог.
Поверил ли он лжи? В глазах его стояли слезы, но она не могла с уверенностью сказать, были это слезы жалости или разочарования.