ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  61  

Ричи вышел из трейлера и пружинистым шагом двинулся к своему пикапу, сел в него и выехал со стоянки…

…а Рэй последовал за ним. На светофоре Рэй постарался подъехать поближе, чтобы разглядеть номер. Он увидел, что Ричи смотрит в зеркало заднего вида. Рэй опустил козырек ветрового стекла. Идея была в том, чтобы доехать вместе с Ричи до его дома.

Еще горел красный, но Ричи уже рванул через перекресток, едва не сбив трех девочек-подростков, говоривших по мобильнику. Ричи свернул за угол. Рэй проклинал себя. Когда светофор переключился, он рванул к тому же углу, поискал взглядом пикап Ричи, но тот исчез.

*

Отец разлепил глаза:

— Отчет, пожалуйста.

Рэй кратко изложил основные пункты.

— Мне казалось, ты умеешь висеть на хвосте.

— Во всяком случае, я добыл номер машины.

— Дай-ка телефон. Нет, сначала дай мне незаконного кофе.

Спустя несколько минут отец нацепил свои старенькие очки с оправами-половинками, которые не надевал уже месяц, и наставил костлявый палец на номер, который Рэй должен был набрать. Он держал трубку рядом с головой, закрыв глаза, воскрешая тот голос, которым он уже давно не пользовался.

— Эллен, это Рэй Грант… Нет-нет, у меня все отлично, спасибо. — Кофе быстро его взбодрил, подумалось Рэю. — Немного химии — и все в порядке, но спасибо за вопрос. Слушай, вот какая штука, я тут выполняю одно частное задание, и мне бы не помешала помощь… У нас есть номер машины, нам нужен адрес, по которому она зарегистрирована. Да, да. Конечно. — Он прочел номер, подождал. — Мы с ней знакомы тридцать лет, — сообщил он Рэю. Потом сказал в трубку: — Шестая улица, два? Саут-Джеймспорт? Что, так далеко? — Он кивнул. — Прекрасно. Ну, всем привет.

Отец уронил трубку, теперь он тяжело дышал.

— Этот тип живет у черта на куличках, в восточном конце Лонг-Айленда!

— Значит, я сейчас туда и отправлюсь.

Отец посмотрел на Рэя с осуждением:

— Этому китайцу нужна его сестра, а не какой-то балбес-золотарь!

В чем дело?

— Папа, папа, я завтра же утром собираюсь проникнуть в ее квартиру.

— А почему тебе понадобилось столько времени, чтобы до этого додуматься? — Грант-старший не ждал ответа. — К тому же тебе бы следовало начать соображать, что думает твоя девушка. — Он указал пальцем на собственную голову, потрясая им, точно заряженным пистолетом, и гневно уставился на Рэя, не мигая и оскалившись. — Пока тебя не опередили! Надо продвигаться быстрее, Рэй, двадцать, двадцать один час гнать без остановки, сейчас же, выпей кофе и давай, тебе надо опередить события, этот «Вик»… ты видишь, я все помню!.. Никак не возьму в толк, тут что-то… — Отец стал дико озираться, словно в комнате был кто-то чужой, словно в дверях теснились тени. — Эй! Эй! А ну вон отсюда! — Он снова посмотрел на Рэя и поманил его, понизив голос до заговорщического шепота: — У меня такое чувство, что мы с тобой вместе сумеем… — Он глянул поверх плеча Рэя, в его глазах вспыхнул ужас. — Нет, нет! — закричал он. — Еще рано! У меня пистолет! — Он бешено цеплялся за одеяло. — Рэй, Рэй! Бери их!

Но Рэй уже дотянулся до аппарата с дилаудидом и вкатил отцу две дозы. Через минуту взгляд Гранта-старшего затуманился, а потом глаза у него закатились и голова опустилась на подушку.

*

Девяносто миль езды под дождем. Лонг-Айленд, самый большой остров в Северной Америке, на конце раздваивается, и если двигаться по Саут-Форк — южному зубцу этой вилки, — попадешь в шикарный Хэмптонс, где полно богачей, устраивающих дорогие вечеринки, тогда как Норт-Форк, северный зубец, традиционно популярен у рабочего класса и населен фермерами, торговцами, отставными нью-йоркскими полицейскими и пожарными. Если ехать на восток, первым из немногочисленных городков Норт-Форк будет Саут-Джеймспорт. Рэй отыскал дом — сельский домик-бунгало на углу, пикап Ричи стоял на подъездной аллее. Паршиво каждый день тащиться отсюда в город, а потом ехать обратно. Впрочем, парни вроде Ричи все равно, считай, живут в своих машинах.

Рэй припарковался и зашагал к дому по темной дороге. Что он, собственно, намерен делать? Он и сам не знал. В кармане у него был короткий ломик — главным образом как оружие. Еще он прихватил дрель с насадкой — карбидной пилой. Двухдюймовое полотно режет все на свете, пока не затупится. Тихий район, а значит, все заняты своими делами. Рэй прокрался вдоль задней стены дома, нашел окно. Ричи сидел перед телевизором, одетый во все чистое, с влажными волосами. На ручке кресла у него стояло пиво и чашка с овсяными хлопьями.

  61