— Потому что приезжает моя мама, вот почему.
Линдзи кивнул, а потом повернулся, чтобы повторить ее объяснение тому макбейнцу, которого посадили рядом с ним:
— Приезжает ее матушка, и миледи хочется, чтобы все било в порядке.
Макбейнец тоже кивнул:
— Да, конечно.
Джоанна отвернулась от стола, чтобы мужчины, не дай Бог, не заметили, что она с трудом удерживается от смеха. Ее смешила наивность Линдзи.
Колум и Лила сначала сидели застывшие, как два чурбана, но по мере того, как обед шел к концу, они начали тихо переговариваться.
Джоанна старалась уловить, о чем идет разговор. Габриэль, догадавшись, что ее интересует, подвинул Джоанну ближе к себе.
— Скоро у нас будет свадьба, — заметил он, кивая в сторону Колума.
Джоанна улыбнулась.
— Да, — прошептала она.
Упоминание о браке вернуло ее мысли к Клэр. Клэр Мак-Кей нужен муж, и, по мнению Джоанны, за столом сидело несколько превосходных партий для нее.
— Кит! Разве вы… — начала было Джоанна, предполагая спросить его, не задумывался ли он еще о своем будущем.
Кит не дал ей закончить вопроса.
— Я ждал, что вы заговорите об этом, — сказал он. Ее глаза расширились от удивления:
— Ждали?
— Мой долг был рассказать все вашему мужу, миледи. Я старался выполнить обещание, данное вам, и даже чувствовал некоторое облегчение, потому что я был ответствен за маклоринских женщин и их грубость была и моей грубостью, но я не мог прожить ни единого Дня, не осознавая, что моя преданность прежде всего принадлежит Мак-Бейну.
— О чем вы говорите?
Джоанна до сего дня никогда не видела, чтобы взрослый мужчина так краснел, — Кит от смущения стал пунцовым.
— Ни о чем, миледи.
Но она не собиралась оставаться в неведении.
— Что именно вы сказали моему мужу? Ей ответил Габриэль:
— Он говорит об именах, Джоанна, именах тех женщин, которые дразнили вас. И как Глинис придумала…
Она не дала ему закончить:
— Она совершенно раскаялась в этом, супруг мой. Вы не должны винить ее. Обещайте мне, что вы не станете говорить с ней по этому поводу.
Поскольку Габриэль уже переговорил с Глинис, он почувствовал, что вполне может дать жене это обещание. Джоанна кивнула, довольная.
— Меня удивило, откуда вы могли услышать, что меня называют Трусишкой, — сказала она вслед за тем. Нахмурившись, она повернулась к Киту: — Однако мне никогда бы и в голову не пришло, что вы расскажете про это моему мужу. Я полагала, что кто-нибудь еще услышал Глинис и бросился к своему лаэрду ябедничать.
— Его долг был рассказать мне обо всем, — терпеливо разъяснял ей Габриэль.
— Вы должны поблагодарить его, жена, а не упрекать.
— Все это уже кануло в Лету, — произнесла Джоанна.
— Что это значит, черт побери? — удивился Габриэль.
— Она привела нам еще одну пословицу, милорд, — с усмешкой пояснил Кит.
— Я уже понял, — отозвался лаэрд.
— Нет, милорд, вы не поняли. Ни одна из пословиц миледи не понятна.
Джоанна бы объяснила, что она такое сказала, но тут ее внимание привлек Алекс, который опрометью вбежал в зал.
Она заметила испуг на его лице и сразу же встала.
Алекс обежал стол и бросился в ее объятия, зарывшись лицом в плед.
— Что случилось, Алекс? — спросила она тревожно. — Тебе привиделся дурной сон?
— Там под кроватью что-то есть! Я слышал шум… Габриэль раздраженно поднял глаза к потолку, словно призывая небо в свидетели. Он протянул руку и потащил сына от Джоанны. Но Алекс не поддавался, пока отец не приказал ему подойти к себе.
— Ты спишь на коврике, который лежит прямо на полу, Алекс, — напомнил сыну Габриэль. — Совершенно невозможно, чтобы под ним что-нибудь было.
— Нет, папа, — возразил Алекс. — Я лег на твою постель. Под ней что-то сидит. Оно бы схватило меня, как только я бы закрыл глаза.
— Алекс… — начал было отец.
— Вам лучше подняться вместе с ним наверх и заглянуть под кровать, супруг мой. Это единственный способ его убедить. Кроме того, может быть, под кроватью действительно что-то есть.
— Есть! Есть! — настаивал Алекс.
Габриэль испустил тяжелый вздох, но подчинился желанию своего семейства. Он поднялся, взял сына на руки и вышел с ним из залы.
Джоанна снова села на свое место. Она улыбалась Киту. Ей было немного неловко заводить с ним столь деликатный разговор в отсутствии Габриэля. Но с другой стороны, муж, не зная ее планов, мог невольно помешать делу.