ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Все по-честному

В моем "случае " дополнительно к верхнему клиенту >>>>>

Все по-честному

Спасибо автору, в моем очень хочется позитива и я его получила,веселый романчик,не лишён юмора, правда конец хотелось... >>>>>

Поцелуй, чтобы вспомнить

Чудный и легкий роман. Даже, немного трогательный >>>>>

Все цвета счастья

Новогодняя сказка >>>>>

Ваша до рассвета

Обязательно читать эту милую сказку >>>>>




  122  

– Что он и есть неизвестный?

– Что он не маньяк.

– Как было бы хорошо, если бы ты ошибся! – едва не заплакала Лорен.

– Знаю, – сочувственно кивнул Ник.

– До вчерашнего вечера никогда бы не поверила, что Бреннер способен подглядывать за женщинами!

– Потому что не представляла, какие темные страсти бушуют в его душе.

– Зато вчера представила во всей полноте. – Лорен даже поежилась. – Его лицо было искажено ненавистью, а изо рта буквально лился яд. Меня как током ударило. Думаю, он способен на все, даже на убийство. Но знаешь, что меня больше всего поразило?

– Что?

– Стив всегда был со мной очень сдержан, почти сух, – пояснила девушка. – Хладнокровный, прекрасно владеет собой, просчитывает каждый шаг. А как он ловко и быстро уговорил владельцев продать магазины. Успел приобрести пять зданий, прежде чем в городе сообразили, что к чему. Хитрый, умный, пронырливый, не согласен?

– И что же?

– Такой осмотрительный человек наверняка должен был знать, как непредсказуем и легкомыслен Лонни. Почему же связался с ним? – недоумевала Лорен.

– Может, с целью использовать его как козла отпущения? – предположил Ник.

– Наверное, ты прав. Но как Стив проник в дом?

– Через черный ход. Разбил стекло и отодвинул засов. Совсем нетрудно.

– А Лонни, похоже, искал открытое окно, – задумчиво протянула Лорен.

– Ты же говорила, что он был на крыше! – удивился Ник.

– Пытался залезть в ванную.

– Но ведь ты его не видела, верно? – допытывался Ник.

– Нет. Должно быть, Лонни проверял, есть ли кто в доме. Но я упала на пол, как только заметила свет.

Ник остановился переждать, пока два малыша велосипедиста пересекали мостовую. Интересно, о чем думают родители, отпуская их одних?! Черт, да любой маньяк может спокойно их увести!

Все что угодно может случиться, и, когда идиоты-родители спохватятся, будет поздно.

– Кстати, – обратился он к Лорен, – у Лонни был фонарик?

– Да, правда, очень маленький, с красной лампочкой.

– С красной… может, лазерная указка?!

– Точно.

– Почему же ты сразу не сказала? – взорвался Ник.

– Насчет Лонни? Сразу же, как только выбралась из ванной?

– Сукин сын, должно быть, наблюдал за тобой, – прошипел Ник, краснея от гнева. – Интересно, где, черт возьми, он добыл эту штуку?!

– Из отцовского шкафа, разумеется, – заверила Лорен. – Шериф гордится своей коллекцией оружия, а Лонни, конечно, имеет к ней доступ.

Ник поднял мобильник и стал набирать номер.

– Именно поэтому ты и выбралась из ванной?

– Ну да, – подтвердила девушка. – Кому ты звонишь?

– Фарли. Пусть узнает поточнее, был ли на крыше Лонни или кто другой.

– Кому еще там быть? – с внезапным страхом прошептала Лорен.

Ник не ответил.

Агент Фарли уже был в аэропорту Де-Мойна, когда зазвонил телефон. Услышав голос Ника, он вышел из очереди, стоявшей перед регистрационной стойкой.

– Ты совершенно случайно застал меня. Еще минута, и я бы выключил телефон, – обрадовался он.

– Ты поймал Лонни?

– Не получилось. Как сквозь землю провалился, – пожаловался агент, – а мне дали новое задание. Уэссон велел шерифу Ньюджента и его помощникам во что бы то ни стало разыскать его и арестовать.

– Файнберг все еще в Холи-Оукс или Уэссон и его услал? – допытывался Ник.

– Не знаю, – протянул Фарли. – Оба они повезли Бреннера в Ньюджент, так что, возможно, еще не уехали. Вижу, Ник, ты не смирился? Считаешь, что не того повязали?

– Считаю, – буркнул Ник. – Но доказательств у меня нет.

– Да, все прошло как по маслу. Может, ты просто не привык к такому? – сочувственно вздохнул Фарли. – Такие операции в нашем деле можно по пальцам пересчитать.

– Кто знает? – согласился Ник.

– Ты пока остаешься в Холи-Оукс?

– Да.

– Прости, что смылся, не попрощавшись, но выхода не было. Как только Уэссон отправил начальству доклад электронной почтой и дал знать, что я свободен, на меня тут же повесили очередное задание.

– Куда отправляешься?

– В Детройт. Там черт-че что творится. Настоящая помойка. Скажи спасибо, что ты в отпуске.

– Береги себя, и спасибо за помощь, – тихо обронил Ник.

– Много толку от меня было, как же! Вот что, Ник, я и раньше работал с Уэссоном, и он всегда был хуже чирья в заднице, но таким никогда его не видел! Похоже, это он на тебя так реагирует. Но на этот раз зашел слишком далеко. Больше я с этим самовлюбленным маньяком не желаю иметь никаких дел. Клянусь Богом, он понятия не имеет, что такое командная сыгранность, и, уж будь уверен, я обо всем доложу. – Джо немного помедлил, прежде чем добавить: – Ник, знаешь, что меня тревожит?

  122