– Рад слышать тебя, Шивон, – сказал Фермер Уотсон, когда она позвонила ему домой. – Как дела?
– Все в порядке, сэр, спасибо. А как у вас?
– Какие у меня могут быть дела? Я же на пенсии, или ты забыла?…
– Я помню, сэр, и хочу извиниться, что нарушила ваш покой. Дело в том, что я… я хотела попросить вас об одном одолжении… – Шивон прикусила язык: ее последняя фраза прозвучала совершенно по-ребусовски, но Уотсон, казалось, ничего не заметил.
– Когда ты станешь немного постарше, Шивон, – сказал он, – ты поймешь, что человек может радоваться, когда кто-то нарушает его покой… Ведь только тогда он может быть уверен, что его покой еще не стал вечным!… – И Фермер Уотсон громко рассмеялся, давая понять, что шутит, но в его голосе Шивон послышались невеселые нотки.
– Да, я знаю: очень важно, чтобы человек до конца оставался… – Она осеклась, сообразив, что говорит что-то не то. – Я имела в виду активный образ жизни и все такое…
– Да, мне это уже говорили. – На этот раз смех Уотсона прозвучал еще более искусственно, чем раньше. – Интересно узнать, какое занятие ты мне предложишь?…
– Ну, я не знаю… – Шивон беспокойно заерзала на сиденье. К такому повороту беседы она была не готова, и Грант, внимательно наблюдавший за выражением ее лица, вопросительно поднял брови. Он сидел напротив нее в кресле, которое позаимствовал у Ребуса, но Шивон только сейчас заметила, что оно очень похоже на то, что стояло когда-то в кабинете Уотсона.
– Может быть, гольф?… – предложила она, отмахнувшись от Гранта.
– Я всегда говорил, что эта возня с мячом и колышками только мешает хорошей прогулке, – сказал Уотсон.
– Гулять, я думаю, тоже полезно…
– Правда? Спасибо за напоминание. – Теперь в голосе Уотсона прозвучало явное раздражение, словно Шивон ненароком задела его больное место.
– Так вот, насчет одолжения… – вернулась она к началу разговора.
– Давай, выкладывай побыстрее, пока я не отправился в парк – бегать от инфаркта.
– Понимаете, мне нужно найти ответ на один вопрос… Это что-то вроде головоломки, понимаете?
– Пока нет. Ты что, кроссворды на работе решаешь?
– Вовсе нет, сэр. Это… имеет отношение к делу, над которым мы работаем. Филиппа Бальфур ответила на несколько таких вопросов, и теперь мы пытаемся сделать то же…
– Ну а я-то чем могу помочь? – Уотсон успокоился и… заинтересовался.
– «Корявое начало стало мечтой масона», – процитировала Шивон. – Нужно отгадать, что это может значить, и мы подумали – это может иметь отношение к масонским ложам, ритуалам и прочему.
– И кто-то сказал вам, что я – масон?
– Да.
Фермер Уотсон немного помолчал.
– Погоди немного, я схожу за карандашом и бумагой, – сказал он. Потом Уотсон заставил Шивон повторить предложение и тщательно его записал.
– Слово «масон» написано со строчной буквы или с заглавной? – уточнил он.
– Вообще-то со строчной, но особого значения это не имеет. Вопрос поступил по интернету, а те, кто пользуется сетью, часто пренебрегают прописными буквами и знаками препинания.
– Понятно, а то я было подумал, что может иметься в виду вино «Пол-Массон».
– Я подумаю над вашей версией, сэр, – сказала она. – Впрочем, фамилия Массой, кажется, пишется с двумя «с».
– Подумай, Шивон, и я тоже подумаю. Кстати, масоны – это «Вольные каменщики», так что, возможно, речь идет о каком-то здании.
– Вот это ценная идея, сэр.
– В общем, будем думать, – заключил Уотсон. – Ты сейчас в Сент-Леонарде?
– Так точно, сэр!
– Я тебе больше не «сэр», Шивон. Ясно?
– Ясно… сэр. – Она улыбнулась. – Извините, я слишком привыкла.
Фермер Уотсон как будто немного повеселел.
– Я позвоню, если что-то забрезжит, – пообещал он. – Кстати, как там судьба вашей подопечной? Еще не прояснилась?
– Пока нет, сэр, хотя все мы выкладываемся на полную.
– Еще бы вы не выкладывались! Как там Джилл, справляется?
– Вполне. Она способный руководитель.
– Попомни мои слова, Шивон, Джилл на этом не остановится, она пойдет дальше. А тебе не мешало бы кое-чему у нее поучиться.
– Возможно, вы правы, сэр.
– Ладно, Шивон. До свидания. Передавай всем привет…
Шивон положила трубку и посмотрела на Гранта.
– Он обещал подумать, – сказала она.
– Великолепно! Почему ты не сказала, что мы должны дать ответ к определенному сроку? Старик может думать неделю, а часики-то тикают!…