ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  177  

– Может, все-таки присядете? – снова спросил Томас Костелло у Эллен и похлопал по дивану рядом с собой.

– Спасибо, я постою, – равнодушно ответила она. Этот обмен репликами каким-то образом разрушил Чары Блокнота – во всяком случае, Дэвид Костелло отнесся к его появлению без должного пиетета.

– Ну, давайте ваши вопросы, – сказал он.

Ребус набрал в грудь побольше воздуха.

– Мы уже спрашивали тебя о компьютерной игре, в которую играла Филиппа, – начал он. – Ты сказал, что ничего об этом не знаешь, не так ли?

– Да.

– И что сам ты не особенно интересуешься компьютерными играми и тому подобным…

– Верно.

– Но по нашим сведениям, в школе ты увлекался играми в жанре фэнтези…

– Да, я помню, – перебил Томас Костелло. – Ты и твои приятели сутками торчали у тебя в комнате… – Он повернулся к Ребусу. – Буквально сутками, инспектор! Можете себе представить?!

– Могу, – сухо кивнул Ребус. – Больше того, я слышал, что точно так же ведут себя некоторые взрослые. Особенно если идет хорошая карта, а на кону достаточно большая сумма…

Костелло с пониманием улыбнулся и кивнул Ребусу, признав в нем такого же завзятого картежника, каким был сам.

– Кто вам сказал, что я увлекался этой ерундой? – спросил Дэвид.

– Это всплыло как-то само собой, – туманно ответил Ребус.

– Да, одно время я действительно увлекался ролевыми играми, но это продолжалось недолго – всего месяц или около того. Потом я к ним остыл.

– Ты знал, что Филиппа тоже играла в такие игры, когда училась в школе?

– Честно говоря, я не помню.

– Она наверняка тебе говорила… В конце концов, вы оба увлекались одним и тем же.

– К тому времени, когда мы познакомились, ни я, ни она уже не играли в эти игрушки. И насколько я помню, мы никогда не разговаривали ни о чем подобном.

Ребус пристально посмотрел на него. Веки у парня покраснели, белки глаз были розовыми от лопнувших сосудов.

– Тогда как об этом могла узнать Клер, школьная подруга Филиппы?

Молодой человек презрительно усмехнулся.

– Так это ома вам сказала? Эта долбаная корова?!

Томас Костелло предостерегающе шикнул.

– А как еще ее назвать? – огрызнулся его отпрыск. – Она только прикидывалась подругой Флип, а сама только и думала о том, как бы нас поссорить!

Она вас недолюбливала?

Дэвид немного подумал.

– Не совсем так. Скорее, ей просто тяжело было видеть, что Филиппа счастлива и довольна. Однажды я сказал об этом Флип, но она только рассмеялась. Она-то этого не замечала, не хотела замечать… Во-первых, она училась с Клер в школе, а это что-нибудь да значит. Ну а во-вторых… Много лет назад между Бальфурами и родителями Клер произошло какое-то недоразумение, и Флип чувствовала себя виноватой. Должно быть, это и помешало ей разобраться в том, что представляет собой Клер на самом деле.

– Почему вы не рассказали нам этого раньше? Дэвид посмотрел на Ребуса и неожиданно рассмеялся.

– Потому что Клер не убивала Флип!

– Нет?

– Господи, неужели вы думаете, что… – Он покачал головой. – Когда я говорил, что Клер… нехороший человек, я не имел в виду ничего такого. Это была чисто умозрительная оценка. – Дэвид Костелло немного помолчал и добавил: – Впрочем, и компьютерная игра, о которой вы упомянули, – это тоже были просто слова, пока Филиппу не… Ведь вы об этом подумали, правда?

– Мы стараемся не зацикливаться на чем-то одном, – сказал Ребус.

– Господи, Дэви!… – снова вмешался в разговор Костелло-старший. – Если тебе есть что сказать инспектору – скажи! Сними с души тяжесть!

– Я Дэвид, а не Дэви, сколько раз повторять?! – резко сказал Костелло-младший. Томас Костелло побагровел, но смолчал.

– И все-таки я не думаю, что это Клер, – добавил Дэвид, снова повернувшись к Ребусу.

– Ладно, допустим, – небрежно сказал тот. – Ну а как насчет матери Филиппы? Ты с ней ладил?

– Конечно.

Ребус нарочно долго молчал, потом повторил то же самое слово, но уже в виде вопроса.

– Конечно?…

– Вы же знаете, как относятся матери к взрослым дочерям, – начал объяснять Дэвид. – Оберегают их и все такое… Иногда даже больше, чем в детстве.

– И правильно делают, не так ли? – вставил Томас Костелло и подмигнул Ребусу, а тот в свою очередь посмотрел на Эллен, надеясь, что это как-то ее встряхнет, но она равнодушно уставилась в окно.

  177