ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  110  

На следующее утро на телефонный звонок ответил Коги и некоторое время размышлял, как поступить, потом со вздохом двинулся в комнату Элизабет.

Хозяйка смотрела телевизор, шоу, посвященное играм. За истекший час она не шевельнулась.

— Мистер Харли, — сказал Коги, передавая ей телефонный аппарат.

— Привет. — сказала Элизабет деревянным, невыразительным голосом.

— Что происходит? В чем дело, Элизабет? Я звонил в ваш офис, и миссис Стейси несла какую-то чушь насчет вашей болезни.

— Нет, Джонатан, я не больна. Просто очень устала. Чего вы хотите?

— Я хочу, чтобы вы перестали вести себя, как побитая собака.

Она улыбнулась слабой улыбкой. Если бы он только знал… Побитая и почти дохлая собака. Или, точнее сказать, сука. Она подавила готовый вырваться смешок.

— Вы слышали, что случилось с Лореттой Карл-тон?

— Нет, у меня назначена с ней встреча на завтра.

— Можете забыть об этой встрече. У нее был сердечный приступ.

— Но она.., несокрушима.

— По-видимому, совсем не так. А зачем вам нужно ее видеть?

— Это личное дело, Джонатан. Вас не касается.

— Ладно. Думаю, я это заслужил. Я хочу, чтобы вы провели со мной уик-энд. У меня есть коттедж в штате Мэн. В странном месте под названием Крисмас Коув.

Элизабет смотрела на телефонный аппарат.

— Вам нравится плавать на лодке? Бродить пешком? А пейзанские хижины? Казалось, вы любите природу.

— Почему вы меня приглашаете, Джонатан? Вы же ушли в ярости.

Джонатан скорчил гримасу.

— Я был дураком. Прошу прощения. Хочу вас видеть.

Ему хотелось прикасаться к ней, держать ее в своих объятиях, заниматься с ней любовью. Но он знал, что, если произнесет эти идиотские слова, вероятно, она не станет с ним встречаться.

— Хочу вас видеть, — повторил он снова. — Просто быть с вами.

В ней шевельнулось теплое чувство, но она не позволила себе поддаться ему.

— Мне пора идти, Джонатан. Может быть, как-нибудь в другой раз. — Ей не хотелось ничего ему обещать. Она мягко опустила трубку на рычаг.

С минуту Элизабет не сводила глаз с телефона, потом взяла пульт дистанционного управления и выключила телевизор. У Лоретты сердечный припадок. Следующая пришедшая ей в голову мысль была о Кэтрин. Она попыталась дозвониться ей домой. Никто не ответил.

Элизабет осталась сидеть с остекленевшим взглядом, размышляя о том, что делать. К ней очень тихо приблизился Коги и мягко поставил серебряный поднос на кофейный столик.

— Может быть, съедите круассан, миссис Карл-тон?

Она улыбнулась ему и кивнула. Смотрела, как он наливает кофе. Взгляд Элизабет упал на часы на его тонком запястье. Часы Тимоти.

— Коги, эти часы…

— Да, миссис Карлтон?

Она нахмурилась.

— О, не знаю, что и хотела сказать. Забудьте об этом. Должно быть, у меня ранний сенильный психоз.

Глава 22

Разумеется, это была частная больница недалеко от Саугэмптона. Элизабет направили в отделение интенсивной терапии. В приемной шушукались Майкл Карлтон и Кэтрин.

— Что, черт возьми, вы здесь делаете?

— Майкл, — сказала Элизабет, коротко кивнув ему. — Я пришла узнать, как она.

— Плохо, — ответила Кэтрин, двинувшись навстречу Элизабет.

— Нас пускают к ней по одному. Сейчас с ней Брэд. Благодарю вас за то, что пришли. Майкл фыркнул. Элизабет подошла ближе к Кэтрин.

— Я пыталась тебе дозвониться, когда узнала.

— Я была в Бостоне.

— У меня была назначена с ней встреча на утро, Кэтрин.

— Ладно, нам следует благодарить Бога за то, что эта встреча не состоялась. Что, если бы с ней случился припадок в вашем присутствии? Она беседовала с Брэдом. Наконец-то он набрался мужества, чтобы возразить ей насчет Дженни и всего остального. А теперь чувствует себя настолько виноватым, что даже не может рта открыть.

— Думаю, свадьба едва ли состоится.

— Скорее всего. Когда Брэд позвонил Дженни и сказал ей о бабушке, она рыдала так, что чуть не выплакала все глаза. Я думала, он сейчас заорет на нее.

— Он собирается с ней порвать?

— Вероятно.

— А! Сборище нечестивых. И миссис Элизабет Карлтон тут как тут — интересно.

Обе женщины резко повернулись и увидели широко улыбающегося Моретти.

— Итак, старая леди не могла этого сделать, да, миссис Карлтон? Лежа на спине?

— Пожалуйста, мистер Моретти, — сказала Элизабет, — уйдите. Это вас не касается.

— Я просто делаю свою работу, миссис Карлтон. Не хотите, чтобы я опросил подозреваемых? Вам не кажется логичным, что один из них мог попытаться убить вас?

  110