ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мои дорогие мужчины

Книга конечно хорошая, но для меня чего-то не хватает >>>>>

Дерзкая девчонка

Дуже приємний головний герой) щось в ньому є тому варто прочитати >>>>>

Грезы наяву

Неплохо, если бы сократить вдвое. Слишком растянуто. Но, читать можно >>>>>

Все по-честному

В моем "случае " дополнительно к верхнему клиенту >>>>>

Все по-честному

Спасибо автору, в моем очень хочется позитива и я его получила,веселый романчик,не лишён юмора, правда конец хотелось... >>>>>




  79  

Барик уставился на свои башмаки, перебирая струны арфы и что-то напевая себе под нос.

Рагнор пожал плечами:

– Я тоже не понимаю. Она уверяет, что любит другого, но разве это возможно? Она ведь видит меня – по-моему, этого достаточно, чтобы ни о ком другом не думать. Когда-то я ей нравился, но потом ее чувства переменились; единственная причина такой перемены, которая приходит мне на ум, – это то, что я попытался соблазнить ее. Она ужасно упряма. – Рагнор испустил глубокий вздох. – Мне кажется, в этом она похожа на мою мать.

– По-моему, королева боится короля, своего мужа. Он ее хорошо вышколил. Ты тоже сумеешь вышколить принцессу, и она будет у тебя ходить по струнке.

– Ха! – сказал Рагнор. – Ты совсем не знаешь мою мать, Исла. Ты ничего не понимаешь.

– Не хочешь ты хлебнуть моего меду, мой господин? Когда я варила его, я думала о тебе. Он хмельной и сладкий, похожий на женщину, которая хочет мужчину. У него такой же вкус, как у меня. А у этой суки принцессы, вкус, наверное, такой же, как у травы козлятника, который в рот не возьмешь, такой он противный.

Рагнор почувствовал, как его рот наполняется слюной. Он смотрел, как Исла приподнимает юбку и достает из-под нее еще один мех с медом, потом перевел взгляд на ее пышные груди. Ему не нравилось, что она так сильно размалевана, но, наверное, дело в том, что в детстве она переболела оспой и поэтому все лицо у нее рябое. Что же касается повязки у нее на глазу, то это ее нисколько не портит. Это совершенно не важно. Важно другое – ее потрясающий мед, ее очевидная страсть к нему и ее громадные груди.

Он выпил изрядное количество меда, зная, что Исла смотрит на него и улыбается. Он вытер губы и сказал:

– Ты варишь мед лучше, чем Утта. Ты будешь спать со мной после того, как я женюсь на Чессе? Будешь варить мне мед?

– Я подумаю. Знаешь, Рагнор, может статься, тебе нужна женщина, непохожая на твою мать. Женщина, которая объяснит этой глупой принцессе, как ей повезло. Может, мне поговорить с ней? Я бы сумела ее образумить. Я бы заставила ее понять, какое счастье ей привалило, какую великую честь ты ей оказал, согласившись взять ее в жены. И потом, может быть, она вовсе не беременна от другого, может, она просто притворяется, а твой хваленый Керек позволил ей обвести, себя вокруг пальца? Я смогла бы выудить у нее правду.

– Если уж моей матери не удалось уговорить ее, то никому не удастся, даже тебе. Матери даже пришлось опоить ее дурманным зельем. Думаю, она сейчас спит.

Исла пожала плечами и подлила в кубок Рагнора еще меда.

– Все равно я могла бы попробовать. Попытка не пытка.

– Я об этом подумаю. Барик, я хочу спокойно пить мед, а не учить твои глупые песенки. И пока я пью, я желаю любоваться Ислой. Пусть она разотрет мне лоб. А ты можешь поиграть для нас.

– Да, мой господин, – кротко сказал Барик, продолжая глядеть на свои башмаки.

– Так ты говоришь, Исла, что на вкус ты хмельная и сладкая?

– И еще какая, мой господин! Ни одна женщина не сможет со мной сравниться. В глубинах моего существа таятся великие сокровища.

– Что-что? Как это?

– Я и сама не понимаю, как это, мой господин, но мне нравится, как звучат эти слова.

Барик запел громче, и его приятный голос заполнил собой всю комнату.

– Хочешь еще меда, мой господин?

– Я очень устал, Исла. Очень устал.

– Тогда отдохни. Положи голову мне на колени и отдохни. Вот так. Хорошо.

Рагнор захрапел. Исла бросила взгляд на стражников, стоящих у двери. Они явно скучали.

– Ты так красиво поешь, Барик. Думаю, это твое пение усыпило принца.

– Я знаю. Но мне надо выйти, чтобы справить малую нужду. Хочешь, я вынесу отсюда Рагнора?

– Да, пожалуй. Если бы его понесла я, это выглядело бы странно.

– Ты понесешь только мою арфу и больше ничего, – сказал Барик и, понизив голос, добавил:

– Боюсь, иначе твои груди не удержались бы на месте и шлепнулись на пол.

Глава 16

Когда Керек вошел в тесную комнатушку, которую Олрик предоставил в распоряжение Барина пять лет назад, Клив поднялся ему навстречу.

– Зачем ты хотел поговорить с принцессой, Барик? И почему здесь находится эта женщина?

– Здравствуй, Керек.

Керек уставился на размалеванное лицо, на белую повязку, закрывающую правый глаз, на огромные выпирающие груди.

– Входи, Керек. Поздоровайся со своим старым знакомым.

– О нет, – пробормотал Керек, отступая на шаг. – Значит, ты не шлюха? Неужели это ты, Клив?

  79