Ее густые волосы вуалью накрыли его лицо.
— Так хорошо, Брент.
— Только хорошо? По-моему, ты преуменьшаешь, Байрони.
Она усмехнулась, и он увидел в ее глазах озорной огонек. Он вдруг ощутил себя собственником. Огромная нежность охватила его, и он закрыл глаза, пытаясь овладеть собой. Но стоило Байрони пошевелиться, как он снова мгновенно возбудился.
— Нет, черт возьми! — простонал он, но было поздно. Он повернул Байрони на спину и лег сверху, погрузившись в нее одним могучим толчком.
Когда она обхватила его бока ногами, он утратил всякий контроль над собой. Она даже услышала, как он выругался сквозь стиснутые зубы, дойдя до апогея.
— Это было слишком долго, извини, — хрипло бормотал он.
— Почему? — спросила Байрони, крепко прижимая его к себе.
— Тебе тяжело.
— О нет, Брент. Я готова так держать тебя вечно.
Он поднялся на локти и всмотрелся в ее улыбавшееся лицо.
— Ты, похоже, очень довольна собой.
— Довольна, — согласилась она. — Я, так сказать, поставила тебя на колени.
— Дерзкая девчонка.
Байрони поцеловала его в грудь и снова крепко прижала к себе, упиваясь восторгом. Ей хотелось сказать ему, что она его обожала, что готова сделать для него все что угодно, но она боялась, что он использует ее признание против нее же в будущем. Он так и не сказал, что любит ее. Она вообще сомневалась, что он способен на такие эмоции после десятилетнего отрицания их существования. Она вздохнула.
— Ты любишь меня, Брент? — Слова сорвались с ее губ совершенно непроизвольно.
Она почувствовала, как он напрягся и чуть отодвинулся.
— Ты моя жена, — жестко проговорил он.
Байрони проглотила подступивший к горлу комок.
— Ты любишь меня?
Он встал с земли. Она, не отрывая глаз, смотрела на него.
— Оставь, Байрони, — резко проговорил он, наклонившись за своей одеждой. Черт возьми! Чего она от него хотела? Но он знал.
Она смотрела на него глазами, в которых стояла боль. Он был прекрасным любовником, доставлявшим ей неописуемое наслаждение. Он, вероятно, дарил ей те ощущения и наслаждение, которые годами доставлял своим любовницам. Да и кто такая жена в конечном счете? Женщина, которую можно бранить в минуты плохого настроения, винить во всем, когда все идет не так, как хотелось бы.
Брент уголком глаз видел, как она медленно поднялась и стала надевать одежду. Как ее много, этой одежды, пришло ему в голову, всяких юбок, лент и завязок. Корсет она больше не носила. Он уже открыл рот, чтобы спросить ее, почему, когда она медленно отошла в тень деревьев.
— Байрони, — окликнул он.
Она медленно повернулась и взяла из его руки белоснежный носовой платок.
Брент покончил с одеванием и в ожидании Байрони прислонился к стволу клена.
* * *
Байрони слышала голоса споривших в библиотеке, но слов не различала. Дрю ушел из дому с полчаса назад, слуги давно отправились спать. Байрони нахмурилась и тихо направилась к закрытым дверям библиотеки.
— Черт возьми, Брент, я же говорю, что ваш отец ненавидел этого человека!
— Полно, Лорел, вы говорите это лишь потому, что он не поддался вашим чарам.
Кто «он»? — задумалась Байрони.
— Вы сошли с ума, Брент, — с отвращением возразила Лорел.
— Только потому, что отказываюсь вам безоговорочно верить? — насмешливо спросил Брент. — Лорел, почему бы вам не сказать об истинной причине вашего желания говорить со мной?
На несколько минут установилась мертвая тишина.
— Я хочу знать, как вы намерены поступить с Уэйкхерстом. Теперь, когда ушел Пакстон, у нас нет управляющего — никого, кто мог бы заставлять работать этих лентяев рабов.
Байрони хотела остаться, но помнила, что ничего хорошего из подслушивания не получалось. Она медленно отошла от дверей библиотеки и поднялась по лестнице.
По крайней мере они спорят, а не занимаются любовью.
Лиззи, слава Богу, наконец-то отправилась спать!
Байрони, наверное, не выдержала бы ее восторженных речей о Джоше. Рассеянно теребя пояс халата, Байрони вышла на балкон. Было очень тепло, стояла тихая и темная ночь. Не такая жаркая, как сладострастные послеобеденные часы на поляне в лесу, напомнил ей внутренний голос.
Она покраснела, вспомнив себя, стонущую, задыхающуюся от наслаждения и восторга. Странно, неужели тетя Аида ни разу не отдалась мужчине. Глупая мысль! Байрони не могла представить себе тетю Аиду даже просто раздевавшейся перед зеркалом. Но должна же была тетя что-то чувствовать, не так ли? Байрони покачала головой, внезапно почувствовав себя такой уставшей, что едва держалась на ногах. Она взглянула на пустую кровать. Как ей хотелось, чтобы Брент провел эту ночь с нею! Ей недоставало его тепла, его случайного храпа, который она останавливала, ткнув пальцем в ребро, его нежных поцелуев, заставлявших ее страстно ожидать бурных занятий любовью.