– Если вас опять будет тошнить, вот горшок. Роланд сказал, что у вас есть лекарство от самой королевы. Он сейчас принесет его.
Дария открыла глаза и постаралась улыбнуться.
– Меня зовут Кассия. Я рада, что Роланд женился и вы пробудете некоторое время у нас. Как вы, должно быть, счастливы, что носите ребенка! Моему сыну только один месяц. Его зовут Гарри, и он как две капли воды похож на своего смуглолицего отца-воина. Это несправедливо, но Грелем самодовольно ухмыляется и заявляет, что он – глава семьи и посему ребенок должен во всем походить на него.
– Хорошо, что мальчик похож на отца, – заметила Дария. – Значит, отец непременно признает его своим.
Кассия де Мортон нашла это заявление довольно необычным и склонила голову в немом вопросе. Но молодая женщина, лежавшая на спине и белая, как покрывало на голове Кассии, ничего больше не сказала. Она поджала губы, и Кассия испугалась, что гостью опять вырвет.
Но Дарию не рвало; ее одолевали мрачные мысли, от которых на глаза наворачивались слезы.
– Хотите теплого эля, Дария? Она выдавила из себя улыбку:
– Да, спасибо.
– Пожалуйста, зовите меня Кассией. Спустившись в большой зал, Кассия де Мортон обратилась к мужу:
– Что вы думаете обо всем этом, милорд?
– О Роланде и его молодой жене? Ну, я хотел бы взглянуть на нее, когда она немного оправится.
– Дария беременна.
– Да, Роланд сообщил мне, но каким-то странным тоном. Не так подобает говорить будущему отцу.
– По-твоему, он должен был объявить об этом, раздуваясь от гордости, как самодовольный петух?
Но Грелем пропустим мимо ушей ее шутку и задумчиво проговорил:
– Что-то здесь не чисто. Ты не возражаешь, если Роланд оставит с нами девушку, пока съездит в свой замок – вернее, в замок, который вскоре станет его?
– Конечно, нет.
Смущенная, Дария вышла из комнаты, чувствуя себя так же хорошо, как тогда, когда Роланд стал ее мужем. Она спускалась по винтовой каменной лестнице и встретила Роланда, поднимающегося наверх. Дария остановилась перед ним.
Несколько секунд он молчал, всматриваясь в ее лицо.
– Мне гораздо лучше, – быстро произнесла она. – Извини. Эта тошнота раздражает меня.
Роланд поднялся и встал рядом с ней, притиснув ее к каменной стене. Он чувствовал изгибы ее тела, длинные ноги, мягкий живот, груди, распластанные под его грудью. Затем поднял руку и погладил ее по щеке.
Дария задрожала, закрыла глаза и прильнула к нему, мечтая о его ласках и страстных признаниях.
– Роланд, – прошептала она.
Он по– прежнему безмолвно гладил ее по щеке кончиком пальца и, когда Дария машинально прижалась к его руке, резко отстранился и ушел, крикнув через плечо:
– Если захочешь есть, ступай в большой зал.
Обед в Уолфетонском замке подавали поздно. За окном все еще сияло солнце, поскольку был разгар лета. В зале звенел смех, раздавались шутки и радостные возгласы.
Дария села рядом с мужем, уставившись в тарелку. Она знала, что селедка очень вкусная, но боялась есть, так как не хотела, чтобы ее опять вырвало.
Молодая женщина подняла голову и услышала, как лорд Грелем беседует с Роландом о короле и его грандиозных планах насчет Уэльса.
– Значит, он сейчас посещает всех приграничных баронов, опустошая их амбары и оценивая их силы. Да, Эдуард всегда выбирал разумную стратегию.
Кассия обернулась к своей новой гостье.
– Съешьте кусочек этого чудесного хлеба.
– Спасибо, не беспокойтесь, просто не хочу, чтобы Роланд видел меня, когда…, вы очень добры, но… – Ее голос сорвался.
– Ничего, – быстро промолвила Кассия. – Расскажите-ка мне о ваших приключениях. Я кое-что слышала, но хочу знать все.
Вечер прошел очень приятно. Чудовищное напряжение постепенно покинуло Дарию, и она улыбнулась. Когда Кассия извинилась и ушла покормить ребенка, Роланд обернулся к своей жене и спросил:
– Ты устала? Хочешь уйти?
Она кивнула, испытывая сильную слабость.
Роланд уставился в свою пустую тарелку и сказал:
– Подготовься принять меня этой ночью. Я хочу исполнить свой супружеский долг.
Дарии не понравился его холодный тон; она с горечью вспомнила ту ночь, когда он грубо овладел ею.
– Как я должна подготовиться к нашей встрече? Встать голой посреди комнаты, когда ты войдешь? Или лечь на спину с раздвинутыми ногами? Чего ты хочешь, Роланд?