ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Грезы наяву

Неплохо, если бы сократить вдвое. Слишком растянуто. Но, читать можно >>>>>

Все по-честному

В моем "случае " дополнительно к верхнему клиенту >>>>>

Все по-честному

Спасибо автору, в моем очень хочется позитива и я его получила,веселый романчик,не лишён юмора, правда конец хотелось... >>>>>

Поцелуй, чтобы вспомнить

Чудный и легкий роман. Даже, немного трогательный >>>>>

Все цвета счастья

Новогодняя сказка >>>>>




  61  

Взгляд Лейси потух, все тело ее разом обмякло.

– Проклятие, – прошептал Сэвич и попробовал затянуть повязку потуже.

– Пропустите! «Скорая помощь»! Пропустите! – донеслись голоса.

Сэвич вынул «кольт» из ослабевших пальцев Лейси, посмотрел на револьвер, такой маленький, покачал головой и сунул его в карман. К окровавленному ножу он больше и не притронулся.


Глава 15

Лейси очнулась в «скорой помощи». Она лежала на спине, укрытая до самого подбородка двумя одеялами. К руке была подсоединена капельница. У ее ног сидела женщина-медик, Сэвич устроился рядом с Лейси, его лицо находилось в каком-то дюйме от ее лица.

– Все в порядке, Шерлок, – сказал он, как только Лейси открыла глаза. – Миссис Джеймсон наложила нормальную тугую повязку, и кровотечение почти остановилось. В больнице сначала проверят, не задеты ли у тебя крупные кровеносные сосуды, потом наложат швы, введут антибиотики. Так тебе и надо. Я попрошу доктора не давать тебе обезболивающих, а для инъекиий взять самые толстые иглы. В капельнице только вода и кое-какие соли, так что не волнуйся. Нож тебя всего лишь поцарапал, так что ничего страшного не произошло.

Рука у Лейси горела огнем, однако она попыталась улыбнуться.

– Значит, мне не следует хныкать и жаловаться?

– Верно.

– У вас прекрасные вены. Как вы себя чувствуете, агент Шерлок? – подала голос миссис Джеймсон.

– В самом деле хорошо, – ответила Лейси и едва сдержала стон.

– Она врет, ей наверняка чертовски больно, – сказал Сэвич, обращаясь к миссис Джеймсон. – Послушай меня, Шерлок, как раз в тот момент, когда Марлин метнул в тебя нож, ты рванулась в сторону. Если бы ты этого не сделала, нож попал бы тебе прямо в сердце, и тогда уже никто из нас ничем не смог бы тебе помочь. Твой поступок меня просто взбесил. Мне с самого начала не следовало тебе доверять. Я был уверен, что ты знаешь, что делаешь, но ошибся. Ты загипнотизировала меня своими зелеными глазищами и сладким голоском, вот я и купился. Я знал, что мне не следует поддаваться, но все же не выдержал, поэтому во всем случившемся есть и моя вина. Черт возьми, тебя совсем не заботило, что ты попала в крайне опасную ситуацию – ты дразнила и дразнила этого ублюдка. Ведь он мог плюнуть на подготовленное им представление и просто убить тебя без всякого сценария. Ты сделала страшную глупость. Это меня просто убивает, Шерлок.

– Вам больно? – спросила миссис Джеймсон, оттесняя Сэвича от Лейси. – К сожалению, я не могу дать вам обезболивающее. Этот вопрос должен решить врач. Давление у вас просто прекрасное. Потерпите, осталось совсем немного. Еще несколько минут – и мы прибудем на место.

– Извини, Диллон, но я должна была это сделать, – с трудом вымолвила Лейси, страдая от жгучей боли в руке.

– Почему ты выстрелила ему в живот? Почему не в грудь?

В глазах у Лейси мелькали какие-то темные тени, мозг то и пело заволакивала туманная пелена, но она знала, что теперь ее сознание свободно от призраков, мучивших ее. Да, подумала она, теперь все в порядке. Она снова услышала голос Диллона, только на этот раз он звучал откуда-то издалека. О чем он ее спросил? Ах да. Она облизнула губы и прошептала:

– Я хотела, чтобы он помучился. Если бы я выстрелила ему прямо в сердце, это была бы слишком легкая смерть.

– Договаривай все до конца, Шерлок.

– Ну хорошо. Он ведь не все нам рассказал. Если бы мне удалось вытащить из него все, тогда бы я прикончила его сразу. Наверное, прикончила бы. Мы должны заставить его рассказать все, и тогда я выстрелю ему в грудь, я обещаю.

Лейси говорила совершенно серьезно, но нельзя было не учитывать, что она находилась в шоковом состоянии.

– С другой стороны, – улыбнулся Сэвич, – если бы твоя пуля не отшвырнула его на добрых три фута, в него угодило бы по меньшей мере еще пуль тридцать. Получается, ты спасла ему жизнь, Шерлок.

– Черт побери, – выругалась она и улыбнулась.

– Если он выкарабкается, ты сможешь допросить его и вытащить из него всю информацию, которая тебе нужна. Мы сделаем это вместе. А теперь успокойся. Когда ты поправишься, я буду швырять тебя по всему залу, как мячик, но тем не менее не могу не сказать, что ты молодец – добралась-таки до этого подонка.

И все же она грубо нарушила приказ и подвергла себя чрезмерной опасности, причем без всякой необходимости, подумал Диллон. Впрочем, он был почти уверен, что Лейси никогда не повела бы себя подобным образом, если бы маньяк, которого они брали, не был убийцей ее сестры. В итоге Сэвич пришел к выводу, что в отношении Шерлок ему следует ограничиться хорошей головомойкой, отложив ее, разумеется, до того времени, когда Лейси оправится от ранения. Он искренне надеялся, что это время наступит достаточно скоро.

  61