— Мне что-то не хочется.
— Чепуха, тебе сразу станет легче, и твой сварливый язык, надеюсь, начнет немного заплетаться.
Касси прижала простыню к груди, впервые смутившись от сознания собственной наготы. Когда граф раздевал ее, она, казалось, и не вспомнила о присутствии Скарджилла, но теперь покраснела, заметив насмешливую улыбку Энтони. Неужели он понял, о чем она думает?
— — Ну хорошо, хорошо, — капризно пробормотала она и залпом осушила бокал. — Я бы хотела только получить ночную сорочку.
Прежде чем ответить, граф повернулся к Скарджиллу, лицо которого озарила сияющая улыбка.
— Спасибо, старина. Теперь я сам справлюсь с пациенткой. Иди, сними поскорее мокрую одежду. Не хватало еще, чтобы ты слег! Ну а теперь насчет сорочки, Кассандра, — начал граф после ухода камердинера, но тут же встревоженно встрепенулся, глядя на ее побелевшее лицо:
— Ради Бога, что с тобой?!
— Это вино, — охнула она, с безумным видом оглядываясь по сторонам. — Пожалуйста, Энтони, сейчас мне станет плохо!
Он в мгновение ока очутился рядом с тазиком в руках. Когда наконец Касси откинулась на подушки, бледная и ослабевшая, он мягко велел:
— Лежи тихо, любимая. На этот раз мы попробуем выпить воды.
Касси неохотно пригубила воду и только тогда заметила, как необычно смотрит на нее граф. Она вспомнила о малыше, но решила, что сейчас не время признаваться в беременности. Подняв голову, она поинтересовалась:
— Тебе не стоит переодеться?
Его странно-оценивающее выражение сменилось хищной улыбкой.
— Обещай пощадить мою мужскую скромность.
— Заверяю, что бы ты ни делал, в эту минуту я останусь совершенно спокойной, — язвительно заметила она, хотя, как оказалось, говорила чистую правду. Дремота смежала веки, и боль в плече как будто уменьшилась. Она услыхала стук сброшенных на пол сапог, но сон уже уносил ее на своих крыльях.
* * *
Граф отложил щетку и полюбовался своей работой.
— Господи, какая грива! Зато сейчас у тебя вполне приличный вид, Кассандра.
— Который час?
— Далеко за полдень. Около четырех. Ты долго спала, малышка.
Касси вздохнула и поплотнее запахнулась в халат, который Энтони надел на нее, пока она спала.
— Хочешь есть?
Касси, немного подумав, поняла, что умирает с голоду.
— Артуро на борту? Я, кажется, могу съесть слона.
Послышался тихий стук.
— Войдите.
В дверях появился улыбающийся Скарджилл:
— Пришли виконт и молодая леди, милорд.
— Что скажешь, Кассандра?
— Да, Энтони. Должны же мы попрощаться с ними.
Эдвард пропустил вперед сияющую Дженни и неловко переступил порог.
— Милорд,. — сухо объявил он, кланяясь графу, — позвольте познакомить вас с мисс Дженнифер Лейси. Дженни, это лорд Энтони Уэллз, граф Клер.
Граф бросил взгляд на пылающие щеки девушки, ни копну рыжеватых волос, искусно разбросанных по плечам, и, подняв к губам ее затянутую в перчатку руку, легонько поцеловал.
— Очень рад, мисс Лейси. Надеюсь, вы полностью оправились?
— Простите, милорд, — кокетливо прощебетала Дженни, — о каком именно выздоровлении вы говорите? За последнее время их было несколько.
— Говоря по правде, — усмехнулся граф, — я имел в виду ваш весьма своевременный обморок.
— Действительно, своевременный, не так ли? — немедленно согласилась Дженни, лукаво сверкнув глазами.
Эдвард, до этого не сводивший глаз с Касси, обернулся к Дженни, по-видимому, только сейчас все поняв.
— Дженни! Маленькая негодяйка! Хочешь сказать, что обморок был сплошным притворством?!
— Ну.., в общем, да, Эдвард, — кокетливо призналась она. — Но довольно об этом. Касси, я бы хотела обладать вашим мужеством и вместо вас положить конец дуэли! Но что не удается одной женщине, сумеет другая. Прекрасно, мисс Броум, вы просто молодец!
— Благодарю, мисс Лейси, — пробормотала Касси, пытаясь подавить взрыв смеха при виде неверящего ошеломленного лица Эдварда.
— — Что ж, Линдхерст, — вкрадчиво вмешался граф, — кажется, наши судьбы в руках двух девчонок, только что надевших длинные платья!
Слабая улыбка несколько смягчила возмущение Эдварда.
— Думаю, Дженни, ты заслужила любую участь, которую я для тебя изберу.
Дженни опустила глаза, сдерживая смех.
— Пока мне не придется больше разыгрывать подобные спектакли, Эдвард, — смиренно вздохнула она, — я буду довольна и счастлива всем, что уготовила мне судьба.