Никто не стал с ним спорить.
— А ты немного похож на него, Колин, — заметил Дуглас. — Странно: он такой красавец и вместе с тем такой подлец.
Синджен порывисто обернулась и прижалась к груди мужа.
— Что мы будем теперь делать?
— Меня беспокоит, что кто-то смог проникнуть в замок и убить тетю Арлет. Это не могла быть Серина, во всяком случае, я хочу на это надеяться.
— Серина бы с этим не справилась, — твердо сказал Дуглас. — Прошлой ночью я внимательно посмотрел на ее руки. Они у нее костлявые, немускулистые. Синджен смогла бы одолеть тетю Арлет и затянуть узел, а Серина — нет.
Колину это замечание пришлось не по вкусу. Он недовольно посмотрел на Дугласа, но граф Нортклифф только невозмутимо пожал плечами.
— Это правда, Колин, — сказала Синджен, — я очень сильная.
— Я знаю, — ответил Колин и со вздохом поцеловал ее в лоб.
Синджен сидела на куче соломы и играла с котятами, которых конюшенная кошка по кличке Том родила четыре недели назад в третьем стойле, по счастью, пустовавшем. Она слышала, как Крокер разговаривает с Остлом, как Фанни всхрапывает в своем стойле, вероятно, требуя, чтобы ей принесли еще сена.
Она устала, все ее чувства притупились, хотя где-то в глубине души по-прежнему таился страх. Колин был в замке; он беседовал о чем-то со своим управляющим, мистером Ситоном. Райдер и Дуглас работали вместе с арендаторами.
— Физический труд успокаивающе действует на мой мозг, — объяснил Райдер Софи, когда та спросила, зачем ему это понадобилось.
— Дуглас тоже захотел размяться и попотеть, — сказала Алике. — Это от ощущения своего бессилия. После убийства тети Арлет прошло уже два дня, а мы так и не узнали, кто это сделал.
Синджен оставила общество своих невесток, которые, обсуждая своих мужей, обходили замок и внимательно проверяли каждую дверь, пытаясь таким образом найти разгадку гибели Арлет. Ей хотелось побыть одной в таком месте, где ее никто не потревожит. Игры котят успокаивали ее. Неугомонные создания: лезут и лезут ей на колени. Вот и сейчас два котенка карабкаются вверх, мурлыча и цепляясь коготками за ее юбки.
Она рассеянно погладила их. Голос Остла, похоже, удалялся, она едва различала его. Кажется, он что-то ей сказал? Нет, наверняка почудилось. Голос Крокера тоже звучал неясно. Фанни опять всхрапнула, но Синджен ее уже почти не слышала. Ее совсем разморило, и она уснула.
Дремала она недолго. Когда она проснулась, котята мирно спали у нее на коленях. Солнце стояло высоко в небе и ярко светило в большое окно конюшни. Рядом с Синджен сидел на корточках кузен Макдуф.
— Привет! Какой приятный сюрприз. Сейчас я встану и поздороваюсь с вами как следует.
— О нет, Синджен, сейчас вам нельзя двигаться. Пожалейте котят. Славные малютки, не правда ли? Лежите, лежите. Не вставайте!
— Ну, ладно, — сказала Синджен и зевнула. — За последние дни столько всего произошло, и мне захотелось отвлечься и немного побыть одной. Вы видели Колина? Слышали, что случилось с тетушкой Арлет? Вы приехали, чтобы помочь нам?
— О да, — сказал он.
Наклонившись, он осторожно убрал спящих котят с ее колен и положил их на старое одеяло.
— Вот так, — сказал он и, размахнувшись, ударил ее кулаком в челюсть.
Колин обвел взглядом гостиную. День уже клонился к вечеру, и все собрались на чаепитие.
— А где Джоан? — спросил он.
— Последний раз я говорила с ней после ленча, — сказала Софи. — И Алике тоже. Потом мы с Алике весь день были вместе, а ее больше не видели.
— Мы искали улики и пытались найти дверь, через которую убийца проник в замок. Но так и не нашли ни улик, ни двери.
Софи бросила в Алике булочкой.
— Какая же ты упрямая, Алике! Дверь мы все-таки нашли. Это маленькая дверца рядом с кухней. Я уверена, что ее взломали, но Алике утверждает, что никакого взлома не было, просто эта дверь очень старая и ее невозможно открыть без применения силы.
— Я осмотрю ее, — сказал Колин. — Спасибо вам обеим за то, что стараетесь помочь.
— Но куда же подевалась Синджен? — недоуменно спросил Райдер.
Письмо, содержащее ответ на этот вопрос, принес маленький сын одного из арендаторов.
— Погоди, не уходи, — велел ему Колин, вскрывая конверт. Прочитав письмо, он побледнел. И выругался.
Потом он начал расспрашивать мальчика, но тот почти ничего не знал. Письмо ему дал какой-то джентльмен. На нем была шляпа, надвинутая до бровей, а лицо было до самых ушей закрыто шарфом. Пожалуй, в нем все-таки было что-то знакомое, но мальчик не смог сказать, что именно. Он все время сидел на коне, и когда передавал письмо, не спешился.