ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  76  

Ларен опустилась на землю недалеко от обрыва и прислонилась к скале. Хотелось бы думать, что с Сарлой все обойдется, а вот у Летты, должно быть, болит кожа у корней волос. Потом ее мысли вновь обратились к Меррику. Интересно, часто ли приходят сюда влюбленные? Должно быть, часто. Глаза у нее смыкались.

– Я видел, как ты направилась сюда. Подождал, чтобы проверить, не последует ли за тобой мой брат, но он работает в поле. Так что за тобой пришел я.

Ларен слышала эти слова сквозь сон, словно издали, неприятный, самодовольный голос, но это же всего-навсего голос, он не может причинить ей вред или напугать.

– Никто не заметил, что ты здесь, и меня тоже не видели. Это место называют Вороньим мысом. В последние годы другие викинги уже не пытались напасть на нас, поэтому мы больше не выставляем здесь дозорных. Теперь это гнездышко для влюбленных, и ты залетела в него, Ларен.

Нет, это не просто голос. Он прямо-таки блеет от удовольствия, он наконец-то застал желанную женщину врасплох, одну, стоит руку протянуть, чтобы завладеть ею. Сердце Ларен резко забилось.

– Ты же не спишь, Ларен. Я подумал сперва, ты назначила здесь свидание какому-то мужчине, ведь это место, как я уже сказал, для того и предназначено, но я нашел тебя в одиночестве – очень рад. Ты поссорилась с Мерриком или он не захотел заниматься с тобой любовью посреди дня?

Ларен открыла глаза. Она с трудом различала лицо Эрика, солнце стояло у него за плечом. Будь это кто другой, она могла бы принять его за божество викингов, он был огромен, красив, охвачен золотым сиянием. Ларен начала медленно приподниматься, задела спиной о скалу и поморщилась, но ничего не сказала, пока не поднялась на ноги, лишь рукой придерживаясь за скалу:

– Уже поздно, – произнесла она, – мне пора вернуться на поле. Меррик, наверняка, заждался меня.

– Зачем ты пришла сюда?

– Я слышала, что отсюда ваша земля кажется особенно красивой. Мне было интересно посмотреть.

– Говорю тебе, мужчины и женщины приходят сюда, чтобы заниматься любовью.

– Я только хотела посмотреть на море.

– А я хочу тебя и не собираюсь откладывать. Наверное, ты догадывалась: я последую за тобой, как только ты избавишься от Меррика. Разве ты не нарочно явилась сюда?

– Нет! Не обижай меня, Эрик! Дай мне уйти! – Договаривая эти слова, она уже шагнула прочь, но опоздала. В силе Эрик не уступал брату. Его длинные пальцы впились в ее плечи.

– Ты все еще очень тощая. Я могу обхватить твою руку двумя пальцами. И не пытайся бежать, со мной шутки плохи.

Теперь Ларен поглядела ему прямо в лицо, ставшее диким, почти что животным, мужскую красоту поглотила похоть. Ларен припомнила, как однажды ночью она сумела избавиться от мужчины, притворившись, будто падает в обморок. Только вряд ли ей удастся провести этим трюком Эрика.

– Я не лягу с тобой. Я принадлежу Меррику. Неужели ты хочешь поссориться с братом? Разве ты совсем не любишь его, не бережешь его честь?

Эрик сощурился, он по-прежнему крепко сжимал плечи Ларен, но уже не старался причинить ей боль. Отчетливо выделяя каждое слово, точно он обращался к слабоумной, Эрик произнес:

– Ты считаешь себя выше Кейлис и Мегот, оттого что ты умеешь сочинять истории, но ты ничем не лучше их. Слушай внимательно, Ларен, теперь я хозяин Мальверна и мне принадлежит все, что ты видишь вокруг. Я долго ждал своего часа, и не слишком-то быстро он пришел. Я мечтал покинуть свой дом, отправиться куда-нибудь в Исландию, но отец заклинал меня не уезжать, потому что я – наследник Мальверна и мой долг приковывает меня к усадьбе. Смерть родителей большое горе и для меня тоже, не только для Меррика, однако со всеми их чертовыми уговорами и посулами я оставался всего только сынком при стариках, я подчинялся им. Теперь все иначе, теперь и Сарла усвоила, что ей придется поступать по-моему. Раньше я не поднимал на нее руки, родители заступались за нее, хотя она бесплодна и не может доставить удовольствие мужчине, теперь она будет слушаться меня без возражений и ходить по струнке.

– Эрик, но я-то ведь не жена тебе, я – вообще ничто, и от меня нет никакой пользы. Ты сам сказал, я слишком тощая. Ты совершенно прав, Эрик, будь добр, отпусти меня.

Эрик с усмешкой глянул на нее, схватил ее за плечи, притянул к себе, и она ощутила, что этот мужчина так же крепок, силен и высок, как Меррик. У нее нет ни малейшей возможности справиться с ним – но не может же она допустить, чтобы Эрик изнасиловал ее, она просто не сумеет пережить такое.

  76