Барменша покачала головой:
— Сожалею, дорогуша. Кто-то над тобой подшутил.
Я попыталась изобразить улыбку.
— Ничего страшного. Не думаю, что кто-нибудь знает строителя по имени Том Харрис? Он покупал землю поблизости, дальше по дороге.
На этот раз ответом были ухмылки и утвердительные кивки.
— Это тот малый, что купил двенадцать акров у Гарри Картрайта, — сказал один.
— Человек из ниоткуда, — добавил другой.
— Почему вы так говорите? — поинтересовалась я.
— А почему вы спрашиваете? — парировал он.
— Пытаюсь связаться с ним по поводу земли, которую он купил.
— Она ему больше не принадлежит. Продал на прошлой неделе, — вставила барменша. — И после мы его больше не видели.
— Долго он к вам ходил? — спросила я.
— С тех пор, как начал переговоры с Гарри насчет земли. Должно быть, месяца три, — сообщил один из мужчин. — Отличный был парень. Такие забойные истории рассказывал.
Я заинтересовалась:
— Какие истории?
И снова они оглушительно загоготали. Похоже, мне стоит попробоваться в театр «Комеди».
— Такие, которые не рассказывают в присутствии дам, — давясь смехом, пояснил один из весельчаков.
Мне просто не верилось, что я терплю такое по собственной воле— и все ради дружбы. Алексис придется отрабатывать это до конца жизни. Я сделала глубокий вдох и сказала:
— Полагаю, никто не знает, где его контора? Или где он живет?
Мужчины некоторое время шепотом совещались и с сомнением качали головами.
— Он нам не говорил, — сказал один. — Снимал офис на втором этаже углового магазина на Болтон-Хай-роуд, может, хозяева знают.
— Там я уже спрашивала. Боюсь, без толку. Вы, ребята, моя последняя надежда. — Я похлопала ресницами. Обращение к рыцарским чувствам часто помогает с такими вот болванами, которые торчат в пивных, обмениваясь непристойными байками и тем компенсируя нехватку острых ощущений в их собственной убогой жизни.
К несчастью, это сработало. Мужчины опять забормотали вполголоса.
— Вам стоит поговорить с Гэри, — наконец уверенно заявил их главный оратор.
Ни за что, если он такой же, как все вы, подумала я и, обворожительно улыбнувшись, поинтересовалась:
— С каким Гэри?
— С Гэри Адамсом, — пояснил он раздраженным тоном, который у мужчин обычно припасен для всех тупых, по их мнению, баб. — Гэри расчищал землю для Тома Харриса. Когда Том ее купил, половина поросла деревьями, ежевикой и кустарником. У Гэри есть специальные инструменты. Он у нас вообще занимается такой работой.
Улыбка так и оставалась на моем лице, как прибитая гвоздями.
— И где мне найти этого Гэри? — спросила я, почти не двигая губами.
Компания сверилась с часами и засомневалась. Вмешалась потерявшая терпение барменша:
— Он живет на Монроуз-Бэнк, 31. Это прямо через деревню, вверх но холму и третий поворот налево. Скорее всего, найдете его в гараже, он там ремонтирует свою дурацкую огромную американскую машину.
Я поблагодарила ее и вышла на улицу, умудрившись удержать улыбку на месте, пока меня могли видеть ребята за столиками. Мышцы лица у меня были в таком состоянии, как после занятий аэробикой по Джейн Фонда.
Как и предрекла барменша, Гэри оказался в гараже, пристроенном к аккуратному каменному коттеджу. Выдвижные ворота гаража были открыты, представив взору старомодный «Кадиллак» с откидным верхом. Капот был поднят, и над двигателем склонился мужчина — судя по всему, тот самый Гэри Адамc. Подойдя поближе, я увидела, что он делает с мотором нечто ужасное с помощью гаечного ключа размером с руку борца. Я откашлялась и велела губам опять изобразить улыбку. Они нехотя повиновались. Гэри с удивлением поднял голову. Он был лет тридцати пяти, со стрижкой, какую носят в армии.
— Гэри? — уточнила я.
Он выпрямился, любовно положил гаечный ключ на двигатель и нахмурился:
— Верно. С кем имею честь? Время для очередной сказки.
— Мое имя Брэнниган. Кейт Брэнниган. Я архитектор. Моя подруга купила у Тома Харриса землю, и ей нужно связаться с ним по поводу другой сделки. Ребята из «Фармерз Армз» сказали, что вы, возможно, знаете, где его найти.
Вытирая руки о замасленный комбинезон, Гэри понимающе улыбнулся:
— Должен вам деньги, я угадал?
— Не совсем. Но мне нужно с ним поговорить. А что? Он вам должен?
Гэри покачал головой:
— Я об этом позаботился. С такими ребятами, как он, нужно держать ухо востро. Попросят тебя сделать работу, ты сделаешь, называешь цену, а они на тебя ноль внимания. Поэтому я заставил его заплатить наличными. Половину вперед, половину потом. И правильно сделал, судя по тому, как он испарился, продав участки.