Наконец на лестнице и в зале раздались шаги. В комнате появился Бейкер с сержантом местной полиции в оливковой форме и мужчиной в сером гражданском костюме. Гражданского он представил как детектива Крэма. Крэм рывком снял шляпу. Он был среднего роста и среднего возраста, выражение лица детектива мгновенно менялось, становясь вместо улыбчивого серьезным, при этом циничное любопытство не покидало его ни на минуту. Рот у Крэма был тонкий, большой и хищный, будто у акулы. В голубом галстуке-бабочке и полосатой шелковой рубашке он выглядел до того элегантным, что казался ненастоящим.
– Итак, – начал он, – здесь произошел несчастный случай. Я хочу сам все увидеть.
Сэйво повел его в среднюю комнату. Когда детектив вернулся, выражение лица и голос у него нисколько не изменились.
– Это вы ее обнаружили? – спросил он, указывая на меня.
Я подтвердил.
– Расскажите, как это было.
Я рассказал.
– Значит, юная леди была с вами на заднем крыльце. Хорошо. Я не буду спрашивать, что вы там делали.
– Мы искали Сью, – твердо сказала Мери.
– Вашу подругу?
– Мы вместе работали.
– Работали с ней на радио? Есть предположение, почему она совершила самоубийство?
– Мы не были настолько близкими подругами, чтобы делиться секретами.
– Может, ей нельзя было с вами делиться?
– Не знаю, – ответила Мери.
– Кто был здесь с ней? – Крэм указал большим пальцем на дверь у себя за спиной. Его взгляд остановился на Эрике. – Вы?
– Да.
– Ссора?
– Да.
– Как долго вы были знакомы?
– Примерно год.
– Близко, не так ли?
Горе заставило Эрика позабыть об условностях. От пережитого потрясения он стал не просто откровенен, но по-детски наивен.
– Мы любили друг друга, – признался он.
– Бог ты мой, так почему не поженились? – простодушно поинтересовался Крэм. – Теперь-то эта девушка уже не нужна никому.
– Я женат.
– Понимаю. Мои поздравления. А теперь вы, конечно, попросите меня по возможности замять всю эту темную историю.
– Пока я вас ни о чем не просил, а теперь попросил бы пойти к чертовой матери.
– Конечно, конечно. Взаимодействие – наше единственное оружие. А это что? – Он посмотрел на Ленда, который сидел на прежнем месте и озирался по сторонам, будто ожидал внезапного нападения.
– Гектор Ленд, сэр. Я стюард на судне мистера Свана.
– Вы – судовладелец? – спросил Крэм у Эрика. – А как он сюда попал?
– Приехал, чтобы подавать ужин.
– Одна из женщин обвинила его в убийстве, – сказал Сэйво. – В изнасиловании и убийстве. Но он не виноват.
– Откуда вы знаете?
– Я врач.
– А я полицейский, однако во многом не уверен.
– Я осмотрел обоих. – Сэйво покосился на Мери.
– Понимаю. Вон там – ее туфли?
– Я могу взглянуть, – предложила Мери.
– Принесите их, – обратился Крэм к сержанту. – Вон они, в ногах кушетки, у окна.
Это были черные лодочки примерно четвертого размера. Взглянув на туфли, Мери подтвердила, что они принадлежали Сью.
– Она была без них, когда вы ее нашли?
– Да, – кивнул я. – В одних чулках.
– Насколько я понимаю, она сняла туфли, чтобы вылезти в окно, – предположил Крэм. – Ну что ж, увижу вас всех на дознании.
– Когда? – спросил я.
– Завтра… А что?
– Я ожидаю транспорта на материк. Не исключено, что он придет завтра. Как вы думаете, смогу я подписать свои показания, если дознание еще не начнется?
– Не можете ждать? А я почем знаю? Все мною помыкают. Самое глупое, что я сделал в своей жизни, – снял военную форму.
– Вы служили в пехоте? – решил уточнить я. – Поэтому не любите флот?
– Армию я тоже не любил. Я побывал на последней войне. Вы меня понимаете?
– По-моему, вам надо выспаться, инспектор. Почему бы вам не поехать домой и не поспать?
– Не могу спать. Скажите, доктор, – обратился он к Сэйво, – что мне делать, если я не могу уснуть?
– Пейте виски, – посоветовал Сэйво. – Нервы успокоятся, если станете напиваться раз в несколько дней.
– Напиться я тоже не могу. С утра до ночи вприпрыжку. И потом, если бутылка виски стоит двадцать пять долларов, то при чем тут я с моим жалованьем?
– Вы бы не могли куда-нибудь прыгнуть и достать нам пропуска? Или они уже лежат в вашей сумке для детенышей?
– В смысле как у кенгуру, поняли, сержант? – спросил Крэм.
– Нет, сэр.
– Что-нибудь придумаем. Я могу довезти вас до верфи. А там уж вы сами.
– А как насчет мисс Томпсон?