ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  98  

— Было не похоже, что тебе не хватает благоразумия. Я подумал, что у тебя слишком много тревог.

— Так и есть. Я думала о Бирките, о том, что ранила ее чувства. Теперь мне нужно найти ее и извиниться. Она ничего такого мне не сказала, не заслужила резкого отпора с моей стороны.

Морриган знала, что это так. Ее задели вовсе не слова бывшей верховной жрицы, а взгляд, в котором скрывался страх. Именно он заставил девушку вскипеть с неожиданной злостью и отчитать Биркиту.

— Мудрая верховная жрица понимает, когда следует извиниться, — сказал Кеган.

— Мудрой верховной жрице не за что было бы извиняться, — парировала Морриган.

Они подошли к входу в пещеру. Морриган удивилась, заметив, какая там царит суета. Люди таскали туда и обратно корзины с едой и другими припасами. Тропа, по которой двигались работники, выглядела гораздо утоптаннее, чем та, по которой только что шли Морри с Кеганом. От нее не укрылись многочисленные любопытные взгляды, и она вдруг занервничала насчет того, что так крепко цепляется за кентавра.

Девушка высвободила руку из-под его локтя, отошла на шаг и сказала:

— Спасибо, что проводили меня и позаботились о трапезе.

Кеган, как видно, не обратил внимания на ее неловкость и явное отчуждение. Он лишь улыбнулся и произнес официальным тоном:

— Миледи, мне доставило бы величайшее удовольствие сопроводить вас, если позволите, на Соляные равнины сегодня вечером.

— Да, конечно, — поспешно пробормотала она, не понимая, куда подевалась вся та наполненная страстью уверенность взрослой женщины, что была в ней еще минуту назад.

Кеган галантно поклонился, являя собой пример учтивости и спокойствия — одним словом, полную ее противоположность.

— Пришлите за мной, когда будете готовы, и помните, что ваши желания для меня закон.

— Тогда ладно. Увидимся позже.

Морриган коротко кивнула на прощание и поспешила в Усгаран. Ей не хотелось, чтобы кентавр успел заметить, как раскраснелись ее щеки.

14

— Ты меня простишь? — второй раз спрашивала она Биркиту.

Бывшую верховную жрицу девушка нашла там, где и ожидала, — в Усгаране — и сразу оттащила ее в нишу, чтобы они могли поговорить без помех.

— Я уже говорила, миледи. Конечно.

— Но ты по-прежнему обращаешься ко мне «миледи», да еще и этим своим тоном.

— Я просто проявляю к вам должное уважение. — Улыбка чуть коснулась губ Биркиты.

— Ты все еще обижена на меня. Я слышу по голосу. Ба тоже со мной так разговаривала.

— Теперь передо мной та девушка, которую я постепенно узнаю и начинаю любить. — Биркита дотронулась до щеки Морриган. — Вот почему я так волновалась во время ритуала.

Юная жрица застыла, и рука пожилой женщины соскользнула.

— Это я. И там тоже была я.

Биркита не отвела пронзительного взгляда. Она по-прежнему смотрела Морриган в глаза.

— Будьте в себе уверены. Познайте себя, чтобы отличить, где вы, а где — чужое влияние.

— Биркита, — начала Морриган, с трудом сдерживая растущее раздражение. — Тебе неведомо, что такое души кристаллов. Ты сама говорила, что в Сидете не было Приносящей Свет уже три поколения, поэтому здесь долгое время никто не испытывал на себе их влияние. А это невероятное ощущение.

— Да, я уверена в том, что так оно и есть, но…

— Кеган рассказывал, что Приносящие Свет всегда избирают собственный путь, которому и следуют. Для меня нормально делать все по-другому, парадоксально, со страстью.

— Кентавр так говорил.

Это не был вопрос, но Морриган тем не менее на него ответила, чувствуя себя глупой и вздорной девчонкой:

— Да, Кеган. Он верховный шаман, помимо того что мастер-скульптор. Кажется, этих званий вполне достаточно, чтобы верить ему, если речь идет о душах и тому подобном.

— Кеган — действительно верховный шаман. — Взгляд Биркиты говорил о том, что она все понимала, даже слишком. — Но он и двойник того человека, с которым вы были связаны в Оклахоме.

— Да. Ты говорила, что все это может быть даром Адсагсоны и мне не следует им пренебрегать. Я так и поступаю.

— Что ж, верно. Но не воспринимайте все его слова за мнение Богини. Он очень молод. Морриган, вы должны понимать, что звание верховного шамана, жрицы или даже Приносящей Свет… — Она сделала паузу и ласково добавила: — Оно вовсе не означает, что человек все знает.

  98